Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 34) | (Псалмів 36) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Для дириґента хору. Раба Господнього Давида.
  • The Lord the Avenger of His People

    A Psalm of David.

    Plead[a] my cause, O Lord, with those who strive with me;
    Fight against those who fight against me.
  • Грішне слово безбожного в серці моїм: „Нема страху́ Божого перед очима його“,
  • Take hold of shield and [b]buckler,
    And stand up for my help.
  • бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб бу́цім то гріх свій знайти, щоб знена́видіти.
  • Also draw out the spear,
    And stop those who pursue me.
    Say to my soul,
    “I am your salvation.”
  • Слова́ його уст — то марно́та й обма́на, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро́.
  • Let those be put to shame and brought to dishonor
    Who seek after my life;
    Let those be turned back and brought to confusion
    Who plot my hurt.
  • Беззако́нство заду́мує він на посте́лі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
  • Let them be like chaff before the wind,
    And let the [c]angel of the Lord chase them.
  • Господи, — аж до небе́с милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
  • Let their way be dark and slippery,
    And let the angel of the Lord pursue them.
  • Твоя справедливість — немов гори Божі, Твої суди — безо́дня велика, люди́ну й худо́бу спасаєш Ти, Господи!
  • For without cause they have hidden their net for me in a pit,
    Which they have dug without cause for my life.
  • Яка дорога́ Твоя милість, о Боже, і ховаються лю́дські сини в тіні́ Твоїх крил:
  • [d]Let destruction come upon him unexpectedly,
    And let his net that he has hidden catch himself;
    Into that very destruction let him fall.
  • вони з ситости дому Твого напо́юються, і Ти їх напува́єш з потока Своїх солодо́щів,
  • And my soul shall be joyful in the Lord;
    It shall rejoice in His salvation.
  • бо в Тебе джере́ло життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
  • All my bones shall say,
    “Lord, who is like You,
    Delivering the poor from him who is too strong for him,
    Yes, the poor and the needy from him who plunders him?”
  • Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою — на людей щиросердих!
  • Fierce witnesses rise up;
    They ask me things that I do not know.
  • Нога пи́шних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене!
  • They reward me evil for good,
    To the sorrow of my soul.
  • Попа́дали там беззако́нники, пова́лено їх — і встати не змо́жуть.
  • But as for me, when they were sick,
    My clothing was sackcloth;
    I humbled myself with fasting;
    And my prayer would return to my own [e]heart.

  • ← (Псалмів 34) | (Псалмів 36) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025