Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 35) | (Псалмів 37) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Давидів. Не розпалюйся гнівом свої́м на злочинців, не май за́здрости до беззаконних,
  • There is No Fear of God Before his Eyes

    {To the chief Musician. [A Psalm] of the servant of Jehovah; of David.} The transgression of the wicked uttereth within my heart, There is no fear of God before his eyes.
  • бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
  • For he flattereth himself in his own eyes, [even] when his iniquity is found to be hateful.
  • Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
  • The words of his mouth are wickedness and deceit: he hath left off to be wise, to do good.
  • Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
  • He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil.
  • На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
  • Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness [reacheth] unto the clouds.
  • і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
  • Thy righteousness is like the high mountains; thy judgments are a great deep: thou, Jehovah, preservest man and beast.
  • Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
  • How precious is thy loving-kindness, O God! So the sons of men take refuge under the shadow of thy wings.
  • Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
  • They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou wilt make them drink of the river of thy pleasures.
  • бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
  • For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
  • А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
  • Continue thy loving-kindness unto them that know thee, and thy righteousness to the upright in heart;
  • а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!
  • Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked drive me away.
  • Лихе замишляє безбожний на праведного, і скрего́че на нього своїми зубами,
  • There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.

  • ← (Псалмів 35) | (Псалмів 37) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025