Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New American Standard Bible
Давидів. Не розпалюйся гнівом свої́м на злочинців, не май за́здрости до беззаконних,
Transgression speaks to the ungodly within his heart;
There is no fear of God before his eyes.
There is no fear of God before his eyes.
бо вони, як трава, будуть скоро поко́шені, і мов та зелена били́на — пов'я́нуть!
For it flatters him in his own eyes
Concerning the discovery of his iniquity and the hatred of it.
Concerning the discovery of his iniquity and the hatred of it.
Надійся на Господа й добре чини, землю заме́шкуй та правди дотримуй!
The words of his mouth are wickedness and deceit;
He has ceased to be wise and to do good.
He has ceased to be wise and to do good.
Хай Господь буде розкіш твоя, — і Він спо́внить тобі твого серця бажа́ння!
He plans wickedness upon his bed;
He sets himself on a path that is not good;
He does not despise evil.
He sets himself on a path that is not good;
He does not despise evil.
На Господа здай доро́гу свою, і на Нього надію клади, і Він зробить,
Your lovingkindness, O LORD, extends to the heavens,
Your faithfulness reaches to the skies.
Your faithfulness reaches to the skies.
і Він ви́провадить, немов світло, твою справедливість, а правду твою — немов пі́вдень.
Your righteousness is like the mountains of God;
Your judgments are like a great deep.
O LORD, You preserve man and beast.
Your judgments are like a great deep.
O LORD, You preserve man and beast.
Жди Господа мо́вчки й на Нього наді́йся, не розпалюйся гнівом на того, хто щасливою чинить дорогу свою, на люди́ну, що виконує за́думи злі.
How precious is Your lovingkindness, O God!
And the children of men take refuge in the shadow of Your wings.
And the children of men take refuge in the shadow of Your wings.
Повстри́майсь від гніву й покинь пересе́рдя, не розпа́люйся лютістю, щоб чини́ти лиш зло,
They drink their fill of the abundance of Your house;
And You give them to drink of the river of Your delights.
And You give them to drink of the river of Your delights.
бо ви́тяті будуть злочинці, а ті, хто вповає на Господа — землю вспадку́ють!
For with You is the fountain of life;
In Your light we see light.
In Your light we see light.
А ще тро́хи — й не буде безбожного, і будеш дивитись на місце його — і не буде його,
O continue Your lovingkindness to those who know You,
And Your righteousness to the upright in heart.
And Your righteousness to the upright in heart.
а покірні вспадку́ють землю, — і зарозкошу́ють ми́ром великим!
Let not the foot of pride come upon me,
And let not the hand of the wicked drive me away.
And let not the hand of the wicked drive me away.