Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
Господи, не карай мене в гніві Своїм, і не завдава́й мені кари в Своїм пересе́рді,
Господи, не в ярости упрекай меня
и не во гневе наказывай.
и не во гневе наказывай.
бо проши́ли мене Твої стріли, і рука Твоя тяжко спусти́лась на мене,
Ведь стрелы Твои пронзили меня,
и рука Твоя на мне тяжела.
и рука Твоя на мне тяжела.
Від гніву Твого нема ці́лого місця на тілі моїм, немає споко́ю в костя́х моїх через мій гріх,
От гнева Твоего
нет на теле моем здорового места.
От греха моего
не осталось здоровья в костях моих.
нет на теле моем здорового места.
От греха моего
не осталось здоровья в костях моих.
бо провини мої переросли́ мою го́лову, як великий тяга́р, вони тяжчі над сили мої,
Грехи мои меня поглотили;
Они, как бремя, отягощают меня.
Они, как бремя, отягощают меня.
Ско́рчений я, і над міру похи́лений, цілий день я тиняюсь сумни́й,
Я согбен и совсем поник;
весь день хожу скорбя.
весь день хожу скорбя.
бо нутро́ моє повне запа́лення, і в тілі моїм нема ці́лого місця.
Палящей болью полны мои бедра,
нет на теле моем здорового места.
нет на теле моем здорового места.
Обезси́лений я й перемучений тяжко, рида́ю від сто́гону серця свого.
Я изнемог и полностью сокрушен,
и от муки сердца кричу.
и от муки сердца кричу.
Господи, всі бажа́ння мої — перед Тобою, зідха́ння ж моє не сховалось від Тебе.
Все мои желания перед Тобой, Владыка,
и вздохи мои от Тебя не скрыты.
и вздохи мои от Тебя не скрыты.
Сильно тріпо́четься серце моє, опустила мене моя сила, навіть ясність оче́й моїх — і вона не зо мною.
Сердце мое колотится, силы мне изменили,
даже свет в глазах моих меркнет.
даже свет в глазах моих меркнет.
Дру́зі мої й мої при́ятелі поставали здаля́ від моєї біди, а ближні мої поставали опо́даль.
Мои друзья и те, кто любит меня,
из-за язв меня избегают,
и соседи мои стоят вдалеке.
из-за язв меня избегают,
и соседи мои стоят вдалеке.
Тене́та розставили ті, хто чатує на душу мою, а ті, хто бажає нещастя мені, говорять прокля́ття, і ввесь день вимишляють зрадли́ве!
Те, кто хочет убить меня, ставят мне сети;
те, кто хочет мне зла, говорят о моей погибели;
целый день они строят козни.
те, кто хочет мне зла, говорят о моей погибели;
целый день они строят козни.
А я, мов глухий, вже не чую, і мов той німий, який уст своїх не відкриває.
А я, как глухой, не слышу,
как немой, не размыкаю уст.
как немой, не размыкаю уст.
I я став, мов люди́на, що нічо́го не чує і в у́стах своїх оправда́ння не має,
Да, я стал как тот, кто не слышит,
в чьих устах не найти ответа.
в чьих устах не найти ответа.
бо на Тебе наді́юся я, Господи, Ти відповіси́, Господи, Боже мій!
Господи, на Тебя я уповаю;
Ты ответишь, Владыка, мой Боже.
Ты ответишь, Владыка, мой Боже.
Бо сказав я: „Нехай не поті́шаться з мене, нехай не несуться вони понад мене, коли послизне́ться нога моя!“
Я сказал: «Не дай им торжествовать
и кичиться передо мной,
когда мои ноги колеблются».
и кичиться передо мной,
когда мои ноги колеблются».
Бо я до упадку готовий, і передо мною постійно недуга моя,
Я близок к падению,
и боль моя передо мной всегда.
и боль моя передо мной всегда.
бо провину свою визнаю́, журюся гріхом своїм я!
Я признаю мое беззаконие
и скорблю о моем грехе.
и скорблю о моем грехе.
А мої вороги проживають, міцні́ють, і без причини помно́жилися мої не́други.
Могущественны и крепки те, кто враждует со мной;
умножились ненавидящие меня без причины.
умножились ненавидящие меня без причины.
Ті ж, хто відплачує злом за добро, обчо́рнюють мене, бо женусь за добром.
Злом воздают мне за добро,
враждуют со мною за то, что добру я следую.
враждуют со мною за то, что добру я следую.
Не покинь мене, Господи, Боже мій, не віддаляйся від мене,
Господи, не оставь меня!
Не удаляйся от меня, мой Бог.
Не удаляйся от меня, мой Бог.