Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 38:10
-
Переклад Огієнка
Занімі́в я та уст своїх не відкриваю, бо Ти те вчинив, —
-
(ua) Переклад Хоменка ·
О Господи, перед тобою все моє бажання, і стогін мій від тебе не скритий. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Серце моє бьється, опустила мене моя сила, і сьвітло очей моїх, вже й його нема в мене. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я онімів і не міг відкрити моїх уст, бо Ти — Той, Хто мене створив. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это. -
(en) King James Bible ·
My heart panteth, my strength faileth me: as for the light of mine eyes, it also is gone from me. -
(en) New International Version ·
My heart pounds, my strength fails me;
even the light has gone from my eyes. -
(en) English Standard Version ·
My heart throbs; my strength fails me,
and the light of my eyes — it also has gone from me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я молчу; я не открываю уст,
потому что Ты это сделал. -
(en) New King James Version ·
My heart pants, my strength fails me;
As for the light of my eyes, it also has gone from me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я замолчу! Я слова не скажу, ведь это Ты всё сделал. -
(en) New American Standard Bible ·
My heart throbs, my strength fails me;
And the light of my eyes, even that has gone from me. -
(en) Darby Bible Translation ·
My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me. -
(en) New Living Translation ·
My heart beats wildly, my strength fails,
and I am going blind.