Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Для дириґе́нта хору. На струнних знаря́ддях. Псало́м Давидів.
  • Дирижеру хора. На струнных инструментах. Псалом Давида.
  • Коли кли́чу, — озвися до мене, Боже правди моєї, Ти про́стір для мене робив у тісноті́... Помилуй мене, і почу́й молитву мою!
  • Ответь мне, когда я взываю к Тебе,
    Бог мой, оправдывающий меня.
    Когда мне было тесно, Ты вывел меня на простор.
    Помилуй меня и молитву мою услышь.
  • Лю́дські сини, — доки слава моя буде га́ньбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? Се́ла.
  • Люди, как долго вы будете меня чернить?
    Как долго будете любить пустое, искать ложь?
    Пауза
  • І знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
  • Знайте, верного Господь Себе отделил.
    Господь услышит, когда я к Нему воззову.
  • Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серця́х, та й мовчіть! Села.
  • Гневаясь, не грешите;
    задумайтесь об этом на ложах ваших и успокойтесь!
    Пауза
  • Жертви правди прино́сьте, і наді́йтесь на Господа.
  • Приносите жертвы правды
    и уповайте на Господа.
  • Багато-хто кажуть: „Хто нам покаже добро́?“ Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
  • Многие спрашивают: «Кто покажет нам благо?»
    Да озарит нас свет лица Твоего, о Господь!
  • Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помно́жилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.
  • Ты наполнил мое сердце радостью большей,
    чем у тех, у кого зерно и вино в изобилии.
  • У споко́ї я ляжу, і засну́, бо Ти, Господи, єдиний даєш мені жити безпе́чно!
  • Я лягу и с миром засну,
    потому что, Господи, только Ты
    даешь мне жить в безопасности.

  • ← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025