Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

Переклад Огієнка

Переклад Куліша та Пулюя

  • Для дириґе́нта хору. На струнних знаря́ддях. Псало́м Давидів.
  • Начальнику хора: на струнах. Псальма Давидова. Коли взиваю, вислухай мене, Боже правди моєї! В тїснотї робив Ти менї простір; помилуй мене й вислухай молитву мою.
  • Коли кли́чу, — озвися до мене, Боже правди моєї, Ти про́стір для мене робив у тісноті́... Помилуй мене, і почу́й молитву мою!
  • Сини людські, доки слава моя буде посьміховиском? Доки будете любити марне й шукати неправду?
  • Лю́дські сини, — доки слава моя буде га́ньбитись? Доки будете марне любити, шукати неправди? Се́ла.
  • Знайте, що Господь звеличив праведника свого. Господь почує, коли буду молити його.
  • І знайте, що святого для Себе Господь відділив, почує Господь, як я кликати буду до Нього!
  • Зворушуйтесь і не грішіть! Роздумуйте в серцях ваших на постелях ваших, і втихомирітесь.
  • Гнівайтеся, та не грішіть; на ложах своїх розмишляйте у ваших серця́х, та й мовчіть! Села.
  • Принесїть жертву правди, і вповайте на Бога.
  • Жертви правди прино́сьте, і наді́йтесь на Господа.
  • Многі кажуть: Хто покаже нам добро? Яви нам, Господи, сьвітло лиця твого!
  • Багато-хто кажуть: „Хто нам покаже добро́?“ Підійми ж на нас, Господи, світло Свого лиця!
  • Ти сповнив серце моє радостю більше, як часу того, коли було в них подостатком хлїба й вина.
  • Ти даєш більшу радість у серці моїм, ніж у них, як помно́жилося їхнє збіжжя та їхнє вино молоде.
  • Спокійно і ляжу і засну; бо ти, Господи, один даєш менї жити безпечно.

  • ← (Псалмів 3) | (Псалмів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025