Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Для дириґента хору. Псало́м навча́льний, синів Коре́євих.
Як ли́не той о́лень до водних потоків, так лине до Тебе, о Боже, душа моя,
The Lord protects and preserves them —
they are counted among the blessed in the land —
he does not give them over to the desire of their foes.
they are counted among the blessed in the land —
he does not give them over to the desire of their foes.
душа моя спра́гнена Бога, Бога Живого! Коли я прийду́ й появлю́сь перед Божим лицем?
The Lord sustains them on their sickbed
and restores them from their bed of illness.
and restores them from their bed of illness.
Сльоза́ моя стала для мене пожи́вою вдень та вночі, коли кажуть мені цілий день: „Де твій Бог?“
I said, “Have mercy on me, Lord;
heal me, for I have sinned against you.”
heal me, for I have sinned against you.”
Як про це пригадаю, то душу свою виливаю, як я в многолю́дді ходив, і водив їх до Божого дому, із голосом співу й подяки святко́вого на́товпу.
My enemies say of me in malice,
“When will he die and his name perish?”
“When will he die and his name perish?”
Чого, душе моя, ти сумуєш, і чого́ ти в мені непоко́їшся? Май надію на Бога, бо я Йому бу́ду ще дя́кувати за спасі́ння Його!
When one of them comes to see me,
he speaks falsely, while his heart gathers slander;
then he goes out and spreads it around.
he speaks falsely, while his heart gathers slander;
then he goes out and spreads it around.
Мій Боже, душа моя ту́жить в мені, бо я пам'ята́ю про Тебе з країни Йорда́ну й Гермо́ну, із гори із Міц'а́р.
All my enemies whisper together against me;
they imagine the worst for me, saying,
they imagine the worst for me, saying,
Приклика́є безо́дня безо́дню на гу́ркіт Твоїх водоспа́дів, усі вали́ Твої й хвилі Твої перейшли́ надо мною.
“A vile disease has afflicted him;
he will never get up from the place where he lies.”
he will never get up from the place where he lies.”
Удень виявляє Господь Свою милість, уночі ж Його пісня зо мною, молитва до Бога мого життя!
Повім я до Бога: „Ти Скеле моя, чому́ Ти про мене забув? Чого я блукаю сумни́й через у́тиск ворожий?
But may you have mercy on me, Lord;
raise me up, that I may repay them.
raise me up, that I may repay them.
Ніби кості ламають мені, коли вороги мої лають мене, коли кажуть мені цілий день: „Де твій Бог?“
I know that you are pleased with me,
for my enemy does not triumph over me.
for my enemy does not triumph over me.