Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Для дириґента хору. Псало́м навча́льний, синів Коре́євих.
For the choir director: A psalm of David.
Oh, the joys of those who are kind to the poor!
The LORD rescues them when they are in trouble.
Oh, the joys of those who are kind to the poor!
The LORD rescues them when they are in trouble.
Як ли́не той о́лень до водних потоків, так лине до Тебе, о Боже, душа моя,
The LORD protects them
and keeps them alive.
He gives them prosperity in the land
and rescues them from their enemies.
and keeps them alive.
He gives them prosperity in the land
and rescues them from their enemies.
душа моя спра́гнена Бога, Бога Живого! Коли я прийду́ й появлю́сь перед Божим лицем?
The LORD nurses them when they are sick
and restores them to health.
and restores them to health.
Сльоза́ моя стала для мене пожи́вою вдень та вночі, коли кажуть мені цілий день: „Де твій Бог?“
“O LORD,” I prayed, “have mercy on me.
Heal me, for I have sinned against you.”
Heal me, for I have sinned against you.”
Як про це пригадаю, то душу свою виливаю, як я в многолю́дді ходив, і водив їх до Божого дому, із голосом співу й подяки святко́вого на́товпу.
But my enemies say nothing but evil about me.
“How soon will he die and be forgotten?” they ask.
“How soon will he die and be forgotten?” they ask.
Чого, душе моя, ти сумуєш, і чого́ ти в мені непоко́їшся? Май надію на Бога, бо я Йому бу́ду ще дя́кувати за спасі́ння Його!
They visit me as if they were my friends,
but all the while they gather gossip,
and when they leave, they spread it everywhere.
but all the while they gather gossip,
and when they leave, they spread it everywhere.
Мій Боже, душа моя ту́жить в мені, бо я пам'ята́ю про Тебе з країни Йорда́ну й Гермо́ну, із гори із Міц'а́р.
All who hate me whisper about me,
imagining the worst.
imagining the worst.
Приклика́є безо́дня безо́дню на гу́ркіт Твоїх водоспа́дів, усі вали́ Твої й хвилі Твої перейшли́ надо мною.
“He has some fatal disease,” they say.
“He will never get out of that bed!”
“He will never get out of that bed!”
Удень виявляє Господь Свою милість, уночі ж Його пісня зо мною, молитва до Бога мого життя!
Even my best friend, the one I trusted completely,
the one who shared my food, has turned against me.
the one who shared my food, has turned against me.
Повім я до Бога: „Ти Скеле моя, чому́ Ти про мене забув? Чого я блукаю сумни́й через у́тиск ворожий?
LORD, have mercy on me.
Make me well again, so I can pay them back!
Make me well again, so I can pay them back!
Ніби кості ламають мені, коли вороги мої лають мене, коли кажуть мені цілий день: „Де твій Бог?“
I know you are pleased with me,
for you have not let my enemies triumph over me.
for you have not let my enemies triumph over me.