Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 42) | (Псалмів 44) →

Переклад Огієнка

Переклад Турконяка

  • Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псало́м навча́льний.
  • На закінчення. Пісня для синів Корея — на повчання.
  • Боже, своїми ушима ми чули, наші батьки́ нам оповіда́ли: велике Ти ді́ло вчинив за їхніх днів, за днів старода́вніх:
  • Боже, ми своїми вухами почули, наші батьки розповіли нам про справу, яку Ти здійснив у їхні дні, у давні дні.
  • Ти вигнав пога́нів Своєю рукою, а їх осади́в, понищив народи, а їх Ти поши́рив!
  • Твоя рука вигубила народи: їх Ти поселив, а народи Ти розгромив і вигнав їх.
  • Не мече́м бо своїм вони землю посі́ли, і їхнє раме́но їм не помогло́, — а прави́ця Твоя та раме́но Твоє, та Світло обличчя Твого́, бо Ти їх уподо́бав!
  • Адже не своїм мечем вони набули в спадок землю, не їхня рука врятувала їх, але Твоя правиця, Твоя сила, сяйво Твого обличчя, — бо Ти їх уподобав.
  • Ти Сам — Цар мій, о Боже, звели ж про спасі́ння для Якова:
  • Саме Ти є моїм царем і моїм Богом, що проголошуєш спасіння Якову.
  • Тобою поб'ємо своїх ворогів, Ім'я́м Твоїм будемо топта́ти повсталих на нас,
  • З Твоєю допомогою ми поборемо наших ворогів, Твоїм Іменем матимемо за ніщо тих, які повстають проти нас.
  • бо я буду наді́ятися не на лу́ка свого́, і мій меч не поможе мені,
  • Адже я не покладаюся на свій лук, і мій меч мене не врятує.
  • але Ти нас спасеш від противників наших, і наших нена́висників засоро́миш!
  • Бо Ти нас врятував від наших гнобителів; Ти засоромив тих, які нас ненавиділи.
  • Ми хва́лимось Богом щодня́, і пові́ки Ім'я́ Твоє сла́вимо, Се́ла, —
  • Тож будемо Богом хвалитися весь день, Твоїм Іменем будемо висловлювати хвалу повік.
    (Музична пауза).
  • та однак Ти покинув і нас засоро́мив, і вже не вихо́диш із нашими ві́йськами:
  • Та тепер Ти відкинув нас і засоромив, не будеш іти з нашим військом.
  • Ти вчинив, що від ворога ми оберну́лись назад, а наші нена́висники грабува́ли собі наш маєток.
  • Ти довів нас до втечі перед нашими ворогами, а наші ненависники захопили собі наше майно.
  • Ти віддав нас на по́їд, немов тих ове́чок, і нас розпоро́шив посеред наро́дів,
  • Наче овець, Ти віддав нас на поталу, розсіяв нас між народами.
  • Ти за бе́зцін продав Свій наро́д, і ціни́ йому не побільши́в!
  • За безцінь віддав Ти Свій народ, — небагато Ти отримав, коли їх виміняв.
  • Ти нас нашим сусідам віддав на знева́гу, на нару́гу та по́сміх для наших око́лиць,
  • Ти виставив нас на глузування перед нашими сусідами, на наругу й посміховисько тим, які оточують нас.
  • Ти нас учинив за прислі́в'я пога́нам, і головою хита́ють наро́ди на нас.
  • Ти зробив так, що ми стали притчею між народами, щоб між народами кивали на нас головами.
  • Передо мною щоденно безче́стя моє, і сором вкриває обличчя моє, —
  • Увесь день моя ганьба переді мною, і соромом покрилося моє обличчя
  • через голос того, хто лає мене й проклинає, через ворога й ме́сника.
  • від голосу того, хто поносить і пліткує, від обличчя ворога і гонителя.
  • Прийшло було все це на нас, та ми не забу́ли про Тебе, й заповіту Твого не пору́шили,
  • Усе це прийшло на нас, та ми Тебе не забули і не порушили Твого завіту.
  • не вступи́лось назад наше серце, і не відхили́вся наш крок від Твоєї доро́ги!
  • Наше серце не відступило назад, і Ти допустив, щоб наші стежки звернули з Твоєї дороги.
  • Хоч у місце шака́лів Ти ви́пхнув був нас, і прикрив був нас сме́ртною тінню, —
  • Адже Ти нас упокорив на місці, де нам чинили зло, і нас покрила тінь смерті.
  • чи й тоді ми забули Ім'я́ Бога нашого, і руки свої простягну́ли до Бога чужого?
  • Якщо би ми забули Ім’я нашого Бога і почали здіймати наші руки до чужого бога,
  • Таж про те Бог дові́дається, бо Він знає тає́мності серця, —
  • то хіба Бог цього не дослідить? Адже Він знає таємниці серця.
  • що нас побива́ють за Тебе щоденно, пораховано нас, як овечок жерто́вних.
  • Тож за Тебе вбивають нас щодня, нас вважають за овець, призначених на заріз.
  • Прокинься ж, — для чо́го Ти, Господи, спиш? Пробуди́ся, — не кидай наза́вжди!
  • Устань, чому спиш, Господи? Підіймись, не відкинь назавжди!
  • Для чо́го обличчя Своє Ти ховаєш, забуваєш про нашу недолю та нашу тісно́ту?
  • Чому відвертаєш Своє обличчя, не пам’ятаєш про нашу убогість і наше поневолення?
  • Бо душа наша зни́жилася аж до по́роху, а живіт наш приліг до землі.
  • Адже нашу душу втоптали в порох, наше нутро прилипло до землі.
  • Устань же, о По́моче наша, і ви́купи нас через милість Свою!
  • Устань, Господи, допоможи нам, визволи нас — задля Свого Імені!

  • ← (Псалмів 42) | (Псалмів 44) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025