Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 45:1
-
Переклад Огієнка
Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Провідникові хору. На мелодію «Лілея». Синів Кораха. Маскіл. Пісня любови. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора: під кобзу шестиструнну; для синів Корея в науку; пісня любощів. І з мого серця добре слово ллється. Я кажу: Моя пісня цареві! Язик мій, як тростинка в руцї вправного писаря. -
(ua) Переклад Турконяка ·
На закінчення. Пісня для синів Корея. Про таємне. -
(ru) Синодальный перевод ·
Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. -
(en) King James Bible ·
Your Throne is Forever
{To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves.} My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made touching the king: my tongue is the pen of a ready writer. -
(ru) Новый русский перевод ·
Дирижеру хора, под аламот.84 Песня потомков Кораха. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Дирижёру хора. Сыновьям Карая. На инструменте Аламоф. Песня. -
(en) New American Standard Bible ·
My heart overflows with a good theme;
I address my verses to the King;
My tongue is the pen of a ready writer. -
(en) Darby Bible Translation ·
Your Throne is Forever
{To the chief Musician. Upon Shoshannim. Of the sons of Korah. An instruction; -- a song of the Beloved.} My heart is welling forth [with] a good matter: I say what I have composed touching the king. My tongue is the pen of a ready writer.