Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 44) | (Псалмів 46) →

Переклад Огієнка

New King James Version

  • Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня.
  • The Glories of the Messiah and His Bride

    To the Chief Musician. Set to [a]“The Lilies.” A [b]Contemplation of the sons of Korah. A Song of Love.

    My heart is overflowing with a good theme;
    I recite my composition concerning the King;
    My tongue is the pen of a [c]ready writer.
  • Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,
  • You are fairer than the sons of men;
    Grace is poured upon Your lips;
    Therefore God has blessed You forever.
  • тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!
  • [d]Gird Your sword upon Your thigh, O Mighty One,
    With Your glory and Your majesty.
  • Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. Се́ла.
  • And in Your majesty ride prosperously because of truth, humility, and righteousness;
    And Your right hand shall teach You awesome things.
  • Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.
  • Your arrows are sharp in the heart of the King’s enemies;
    The peoples fall under You.
  • Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.
  • Your throne, O God, is forever and ever;
    A scepter of righteousness is the scepter of Your kingdom.
  • Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.
  • You love righteousness and hate wickedness;
    Therefore God, Your God, has anointed You
    With the oil of gladness more than Your companions.
  • З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. Се́ла.
  • All Your garments are scented with myrrh and aloes and cassia,
    Out of the ivory palaces, by which they have made You glad.
  • Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!
  • Kings’ daughters are among Your honorable women;
    At Your right hand stands the queen in gold from Ophir.
  • Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!
  • Listen, O daughter,
    Consider and incline your ear;
    Forget your own people also, and your father’s house;
  • „Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“
  • So the King will greatly desire your beauty;
    Because He is your Lord, worship Him.
  • З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів! Се́ла.
  • And the daughter of Tyre will come with a gift;
    The rich among the people will seek your favor.

  • ← (Псалмів 44) | (Псалмів 46) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025