Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 44) | (Псалмів 46) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • Для дириґента хору. Синів Коре́євих. На спів „Аламот“. Пісня.
  • For the choir director: A love song to be sung to the tune “Lilies.” A psalma of the descendants of Korah.

    Beautiful words stir my heart.
    I will recite a lovely poem about the king,
    for my tongue is like the pen of a skillful poet.
  • Бог для нас — охоро́на та сила, допомо́га в недолях, що часто трапляються,
  • You are the most handsome of all.
    Gracious words stream from your lips.
    God himself has blessed you forever.
  • тому́ не лякаємось ми, як трясе́ться земля, і коли го́ри зсува́ються в серце морі́в!
  • Put on your sword, O mighty warrior!
    You are so glorious, so majestic!
  • Шумлять і киплять Його во́ди, через ве́лич Його тремтя́ть го́ри. Се́ла.
  • In your majesty, ride out to victory,
    defending truth, humility, and justice.
    Go forth to perform awe-inspiring deeds!
  • Річка, — відно́ги її веселя́ть місто Боже, найсвятіше із місць пробува́ння Всеви́шнього.
  • Your arrows are sharp, piercing your enemies’ hearts.
    The nations fall beneath your feet.
  • Бог серед нього, — нехай не хитається, Бог поможе йому́, коли ра́нок настане.
  • Your throne, O God,b endures forever and ever.
    You rule with a scepter of justice.
  • Шуміли наро́ди, хиталися ца́рства, а Він голос подав Свій — і земля розпливла́ся.
  • You love justice and hate evil.
    Therefore God, your God, has anointed you,
    pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.
  • З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів. Се́ла.
  • Myrrh, aloes, and cassia perfume your robes.
    In ivory palaces the music of strings entertains you.
  • Ідіть, оглядайте Господні діла, — які руйнува́ння вчинив на землі!
  • Kings’ daughters are among your noble women.
    At your right side stands the queen,
    wearing jewelry of finest gold from Ophir!
  • Аж до кра́ю землі припиняє Він ві́йни, ламає Він лука й торо́щить списа, палить огнем колесни́ці!
  • Listen to me, O royal daughter; take to heart what I say.
    Forget your people and your family far away.
  • „Вгамуйтесь та знайте, що Бог Я, піднесу́сь між наро́дами, піднесу́сь на землі!“
  • For your royal husband delights in your beauty;
    honor him, for he is your lord.
  • З нами Господь Савао́т, наша тверди́ня — Бог Яковів! Се́ла.
  • The princess of Tyrec will shower you with gifts.
    The wealthy will beg your favor.

  • ← (Псалмів 44) | (Псалмів 46) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025