Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 46:2
-
Переклад Огієнка
Всі наро́ди, — плещі́ть у долоні, покли́куйте Богові голосом ра́дости,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бог нам прибіжище і сила; у нещастях з'явився з дужою допомогою. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тому не злякаємось, хоч би земля зворушилась і гори захитались серед моря. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Усі народи, заплещіть у долоні, вигукуйте Богові голосом радості, -
(ru) Синодальный перевод ·
Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости; -
(en) King James Bible ·
Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea; -
(en) New International Version ·
Therefore we will not fear, though the earth give way
and the mountains fall into the heart of the sea, -
(en) English Standard Version ·
Therefore we will not fear though the earth gives way,
though the mountains be moved into the heart of the sea, -
(ru) Новый русский перевод ·
Рукоплещите, все народы,
вознесите Богу крик радости. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Все народы, бейте в ладони, громкими песнями радости к Богу взывайте. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore we will not fear, though the earth should change
And though the mountains slip into the heart of the sea; -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore will we not fear though the earth be removed, and though the mountains be carried into the heart of the seas; -
(en) New Living Translation ·
So we will not fear when earthquakes come
and the mountains crumble into the sea.