Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 45) | (Псалмів 47) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Для дириґента хору. Синів Коре́євих, Псалом.
  • God is our refuge and strength,
    A very present help in trouble.
  • Всі наро́ди, — плещі́ть у долоні, покли́куйте Богові голосом ра́дости,
  • Therefore we will not fear, though the earth should change
    And though the mountains slip into the heart of the sea;
  • грізни́й бо Всевишній Госпо́дь, Цар великий всієї землі!
  • Though its waters roar and foam,
    Though the mountains quake at its swelling pride.
    Selah.
    There is a river whose streams make glad the city of God,
    The holy dwelling places of the Most High.
    God is in the midst of her, she will not be moved;
    God will help her when morning dawns.
    The nations made an uproar, the kingdoms tottered;
    He raised His voice, the earth melted.
    The LORD of hosts is with us;
    The God of Jacob is our stronghold.
    Selah.
    Come, behold the works of the LORD,
    Who has wrought desolations in the earth.
    He makes wars to cease to the end of the earth;
    He breaks the bow and cuts the spear in two;
    He burns the chariots with fire.
    “Cease striving and know that I am God;
    I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
    The LORD of hosts is with us;
    The God of Jacob is our stronghold.
    Selah.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 46 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • Він наро́ди під нас підбиває, а поган — нам під но́ги,
  • There is a river whose streams make glad the city of God,
    The holy dwelling places of the Most High.
  • Він нашу спа́дщину для нас вибирає, вели́чність для Якова, що його полюбив. Се́ла.
  • God is in the midst of her, she will not be moved;
    God will help her when morning dawns.
  • Бог виступає при радісних о́криках, Господь — при голосі ро́га.
  • The nations made an uproar, the kingdoms tottered;
    He raised His voice, the earth melted.
  • Співайте Богові нашому, співайте, співайте Царе́ві нашому, співайте,
  • The LORD of hosts is with us;
    The God of Jacob is our stronghold.
    Selah.
    Come, behold the works of the LORD,
    Who has wrought desolations in the earth.
    He makes wars to cease to the end of the earth;
    He breaks the bow and cuts the spear in two;
    He burns the chariots with fire.
    “Cease striving and know that I am God;
    I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”
    The LORD of hosts is with us;
    The God of Jacob is our stronghold.
    Selah.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 46 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • бо Бог — Цар усієї землі, співайте навча́льний псало́м!
  • Come, behold the works of the LORD,
    Who has wrought desolations in the earth.
  • Бог зацарюва́в над наро́дами, Бог сів на святому Своєму престо́лі!
  • He makes wars to cease to the end of the earth;
    He breaks the bow and cuts the spear in two;
    He burns the chariots with fire.
  • Зібрались влади́ки народів, народ Бога Авраамового, як Божі щити́ на землі, — між ними Він сильно звели́чений!
  • “Cease striving and know that I am God;
    I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”

  • ← (Псалмів 45) | (Псалмів 47) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025