Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 46) | (Псалмів 48) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Пісня. Псалом синів Коре́євих.
  • Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.
  • Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
  • Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
  • Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
  • Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне её город великого Царя.
  • Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
  • Бог в жилищах его ведом, как заступник:
  • Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
  • ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
  • але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
  • увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
  • Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
  • страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
  • Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
  • восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
  • Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! Се́ла.
  • Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его навеки.
  • Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
  • Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
  • Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
  • Как имя Твоё, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
  • Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
  • Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, Господи.
  • Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
  • Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
  • зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
  • обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
  • бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!
  • ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождём нашим до самой смерти.

  • ← (Псалмів 46) | (Псалмів 48) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025