Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 50:5
-
Переклад Огієнка
бо свої беззако́ння я знаю, а мій гріх передо мною пості́йно.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
«Зберіть мені моїх побожних, які над жертвою союз зо мною учинили.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зберіть менї праведних моїх, що над жертвою приняли завіт мій. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо я знаю своє беззаконня, і мій гріх постійно переді мною. -
(ru) Синодальный перевод ·
ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною. -
(en) King James Bible ·
Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice. -
(en) New International Version ·
“Gather to me this consecrated people,
who made a covenant with me by sacrifice.” -
(en) English Standard Version ·
“Gather to me my faithful ones,
who made a covenant with me by sacrifice!” -
(ru) Новый русский перевод ·
потому что я сознаю свои беззакония,
и грех мой всегда предо мной. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я сознаю все преступленья и жалкие свои грехи, о них я думаю всё время. -
(en) New American Standard Bible ·
“Gather My godly ones to Me,
Those who have made a covenant with Me by sacrifice.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice! -
(en) New Living Translation ·
“Bring my faithful people to me —
those who made a covenant with me by giving sacrifices.”