Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 51:10
-
Переклад Огієнка
А я — як зелена оли́вка у Божому домі, наді́юсь на Божую милість на вічні віки́!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Дай мені відчути радість і веселість, нехай радіють кості, які ти покрушив. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сотвори менї, Боже, чисте серце, і віднови в менї духа сильного! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я ж, наче плідне оливкове дерево в домі Бога. Я поклав надію на Боже милосердя навіки й навіки-віків. -
(ru) Синодальный перевод ·
А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков, -
(en) King James Bible ·
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. -
(en) New International Version ·
Create in me a pure heart, O God,
and renew a steadfast spirit within me. -
(ru) Новый русский перевод ·
А я подобен оливе,
зеленеющей в Божьем доме,
я верю в Божью милость вовеки. -
(en) New King James Version ·
Create in me a clean heart, O God,
And renew a steadfast spirit within me. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но я, подобно оливе, цветущей в жилище Бога, верю в Его бесконечную любовь — во веки веков. -
(en) New American Standard Bible ·
Create in me a clean heart, O God,
And renew a steadfast spirit within me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Create in me a clean heart, O God, and renew a steadfast spirit within me. -
(en) New Living Translation ·
Create in me a clean heart, O God.
Renew a loyal spirit within me.