Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 51:7
-
Переклад Огієнка
Отож, Бог зруйнує наза́вжди тебе, тебе викине й вирве з намету тебе, й тебе викоренить із країни життя. Се́ла.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я ж у беззаконні народився, й у гріху зачала мене моя мати. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Очисти мене від гріха іссопом, і буду чистий; обмий мене, і буду над снїг білїйший! -
(ua) Переклад Турконяка ·
Через це Бог знищить тебе назавжди. Він вирве тебе і позбавить тебе житла та коріння твого в землі живих.
(Музична пауза). -
(ru) Синодальный перевод ·
за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища твоего и корень твой из земли живых. -
(en) King James Bible ·
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow. -
(en) New International Version ·
Cleanse me with hyssop, and I will be clean;
wash me, and I will be whiter than snow. -
(en) English Standard Version ·
Purge me with hyssop, and I shall be clean;
wash me, and I shall be whiter than snow. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Бог погубит тебя навек;
Он схватит тебя и выкинет прочь из шатра,
исторгнет твой корень из земли живых.
Пауза -
(en) New King James Version ·
Purge me with hyssop, and I shall be clean;
Wash me, and I shall be whiter than snow. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Схватив, Бог вышвырнет тебя из твоего жилища и из земли живых тебя он унесёт. Селах -
(en) New American Standard Bible ·
Purify me with hyssop, and I shall be clean;
Wash me, and I shall be whiter than snow. -
(en) Darby Bible Translation ·
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.