Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Для дириґента хору. На „Махалат“. Навча́льний псало́м. Давидів.
Безумний говорить у серці своїм: „Нема Бога“! Зіпсу́лись вони, і несправедливість обри́дливу чинять, нема доброчи́нця!
You who practice deceit,
your tongue plots destruction;
it is like a sharpened razor.
your tongue plots destruction;
it is like a sharpened razor.
Бог зо́рить із неба на лю́дських синів, щоб поба́чити, чи є там розумний, що Бога шукає.
Усі повідступа́ли, разом стали оги́дними, нема доброчи́нця, нема ні одно́го!
You love every harmful word,
you deceitful tongue!
you deceitful tongue!
Чи ж не розуміють оті, хто беззако́ння вчиняє, що мій люд поїдають? Вони спожива́ють хліб Божий, та не кличуть Його!
Surely God will bring you down to everlasting ruin:
He will snatch you up and pluck you from your tent;
he will uproot you from the land of the living.
He will snatch you up and pluck you from your tent;
he will uproot you from the land of the living.
Тоді настраши́лися стра́хом вони, хоч страху не було, бо розсипав Бог кості того, хто тебе оточив був, — ти їх посоро́мив, бо ними пого́рдував Бог!
The righteous will see and fear;
they will laugh at you, saying,
they will laugh at you, saying,