Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Для дириґента хору. На „Німа голубка вдалечині“. Золотий Давидів псалом, коли филисти́мляни захопи́ли були його в Ґа́ті.
Дирижёру хора. На мелодию "Голубь на дальнем дубе". Один из миктамов Давида того времени, когда филистимляне захватили его в Гефе.
Помилуй мене, Боже, бо то́пче мене чоловік, — цілий день він воює та ти́сне мене!
Будь милосерден, Господи, в течение долгого дня я бегу от преследователей.
Чату́ють мої вороги цілий день, бо багато таких, що воюють завзя́то на мене!
Бесчисленны обидчики мои, они преследуют меня.
Того дня, коли страх обгорта́є мене, я надію на Тебе кладу́, —
В минуты страха на Тебя я полагаюсь.
я в Бозі хвали́тиму слово Його, на Бога надію кладу, й не боюся, — що тіло учи́нить мені?
Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю. Я в Бога верую, бояться хватит того, что мне сулят враги.
Цілий день біль прино́сять слова́ мої, усі їхні думки́ проти мене на зло:
Переиначивая все мои слова, они мечтают нанести мне вред.
слідкують, ховаються, пильнують вони мої сто́пи... Як чатують на душу мою,
Они таятся и следят за мной, вступили в заговор, мечтая жизнь отобрать мою.
так Ти через гріх віджени́ їх, пониж, Боже, людей в Своїм гніві!
Не дай им уклониться, Боже, от гнева Твоего, и накажи народы.
Полічив Ти тиня́ння моє, помісти́ ж мої сльози перед Собою, чи ж вони не запи́сані в книзі Твоїй?
Ты знаешь всё моё смятенье и слезы все мои наперечёт.
Тоді то мої вороги́ повтікають назад, того дня, як я кли́кати буду. Те я знаю, що Бог при мені,
Когда зову Тебя на помощь, враги мои бегут, и я осознаю, что Бог — со мной.
і в Бозі я справу свою докінчу́, докінчу́ я в Господі справу!
Я верю в Бога, и Его я слово восхваляю,
На Бога надію кладу́ й не боюсь, — що́ люди́на учи́нить мені?
я в Бога верую, бояться хватит, что человек мне может причинить?
На мені зостаються, о Боже, прися́ги Тобі, та для Тебе я ви́повню жертви хвали́.
Я клятву дал Тебе, Господь, теперь дар благодарности Тебе представлю