Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 56) | (Псалмів 58) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів.
  • Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида.
  • Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи лю́дських синів слушно судите?
  • Подлинно ли правду говорите вы, судьи, и справедливо судите, сыны человеческие?
  • Отже, у серці ви чините кривди, дорогу наси́льства рук ваших тору́єте ви на землі.
  • Беззаконие составляете в сердце, кладёте на весы злодеяния рук ваших на земле.
  • Від лоня ще матернього — вже відда́лені несправедливі, з утро́би ще матерньої заблуди́лися неправдомо́вці, —
  • С самого рождения отступили нечестивые, от утробы матери заблуждаются, говоря ложь.
  • їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуля́є,
  • Яд у них — как яд змеи, как глухого аспида, который затыкает уши свои
  • що не слухає голосу заклиначі́в, чарівника́, в чарах впра́вного!
  • и не слышит голоса заклинателя, самого искусного в заклинаниях.
  • Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх уста́х, левчука́м розбий, Господи, ще́лепи, —
  • Боже! сокруши зубы их в устах их; разбей, Господи, челюсти львов!
  • нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтіка́ється, хай пов'я́нуть вони, як трава по дорозі,
  • Да исчезнут, как вода протекающая; когда напрягут стрелы, пусть они будут как переломленные.
  • бодай стали, немов той слима́к, що в своїй слизоті́ розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки!
  • Да исчезнут, как распускающаяся улитка; да не видят солнца, как выкидыш женщины.
  • Поки почують терни́ну запа́лену ваші горшки, — нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спа́лену!
  • Прежде нежели котлы ваши ощутят горящий тёрн, и свежее и обгоревшее да разнесёт вихрь.
  • А праведний ті́шитись буде, бо помсту побачить, у кро́ві безбожного сто́пи свої він обмиє!
  • Возрадуется праведник, когда увидит отмщение; омоет стопы свои в крови нечестивого.
  • І скаже люди́на: „Поправді є плід справедливому, справді є Бог, — суддя на землі!“
  • И скажет человек: «подлинно есть плод праведнику! итак, есть Бог, судящий на земле!»

  • ← (Псалмів 56) | (Псалмів 58) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025