Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Darby Bible Translation
Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли послав був Саул, і стерегли́ його дім, щоб убити його.
God Judges the Earth
{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.} Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
{To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam.} Is righteousness indeed silent? Do ye speak it? Do ye judge with equity, ye sons of men?
Ви́зволь мене від моїх ворогі́в, о мій Боже, від напасникі́в моїх охорони́ Ти мене!
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh out the violence of your hands in the earth.
Ви́зволь мене від злочи́нців, і спаси мене від кровоже́рних,
The wicked go astray from the womb; they err as soon as they are born, speaking lies.
бо ось причаї́лись на душу мою, на мене збираються сильні, — не моя в тім провина, о Господи, і не мій гріх!
Their poison is like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder which stoppeth her ear;
Без моєї провини вони он збігаються та готу́ються, — устань же назу́стріч мені та побач!
Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely.
І Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже Ізраїлів, збудися, щоб покара́ти всіх поган, — і не помилуй ніко́го із зра́дників злих! Се́ла.
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
На́двечір вони поверта́ються, ски́глять, як пес, і перебігають по місту,
Let them melt away as waters that flow off; when he aimeth his arrows, let them be as blunted:
й ось слова виверга́ють уста́ми своїми, мечі в їхніх губах, — та хто це почує.
Let them be as a snail that melteth as it passeth away; [like] the untimely birth of a woman, let them not see the sun.
Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоро́миш!
Before your pots feel the thorns, green or burning, -- they shall be whirled away.
Тверди́не моя, я Тебе пильнува́тиму, — бо Бог оборо́на моя!
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his footsteps in the blood of the wicked: