Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 57) | (Псалмів 59) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли послав був Саул, і стерегли́ його дім, щоб убити його.
  • For the choir director: A psalma of David, to be sung to the tune “Do Not Destroy!”

    Justice — do you rulersb know the meaning of the word?
    Do you judge the people fairly?
  • Ви́зволь мене від моїх ворогі́в, о мій Боже, від напасникі́в моїх охорони́ Ти мене!
  • No! You plot injustice in your hearts.
    You spread violence throughout the land.
  • Ви́зволь мене від злочи́нців, і спаси мене від кровоже́рних,
  • These wicked people are born sinners;
    even from birth they have lied and gone their own way.
  • бо ось причаї́лись на душу мою, на мене збираються сильні, — не моя в тім провина, о Господи, і не мій гріх!
  • They spit venom like deadly snakes;
    they are like cobras that refuse to listen,
  • Без моєї провини вони он збігаються та готу́ються, — устань же назу́стріч мені та побач!
  • ignoring the tunes of the snake charmers,
    no matter how skillfully they play.
  • І Ти, Господи, Боже Саваоте, Боже Ізраїлів, збудися, щоб покара́ти всіх поган, — і не помилуй ніко́го із зра́дників злих! Се́ла.
  • Break off their fangs, O God!
    Smash the jaws of these lions, O LORD!
  • На́двечір вони поверта́ються, ски́глять, як пес, і перебігають по місту,
  • May they disappear like water into thirsty ground.
    Make their weapons useless in their hands.c
  • й ось слова виверга́ють уста́ми своїми, мечі в їхніх губах, — та хто це почує.
  • May they be like snails that dissolve into slime,
    like a stillborn child who will never see the sun.
  • Але посмієшся з них, Господи, і всіх поган засоро́миш!
  • God will sweep them away, both young and old,
    faster than a pot heats over burning thorns.
  • Тверди́не моя, я Тебе пильнува́тиму, — бо Бог оборо́на моя!
  • The godly will rejoice when they see injustice avenged.
    They will wash their feet in the blood of the wicked.
  • Мій Бог, — Його милість мене попере́дила, Бог учинить мені, що побачу паді́ння своїх ворогів!
  • Then at last everyone will say,
    “There truly is a reward for those who live for God;
    surely there is a God who judges justly here on earth.”

  • ← (Псалмів 57) | (Псалмів 59) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025