Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Давидів.
  • Дирижеру хора, Идутуну.129 Псалом Давида.
  • Тільки від Бога чекай у мовча́нні, о душе́ моя, від Нього спасі́ння моє!
  • Только в Боге покой для моей души,
    спасение мое от Него.
  • Тільки Він моя ске́ля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захита́юся дуже!
  • Только Он мне скала и спасение,
    Он крепость моя — я не буду сильно поколеблен.
  • Доки бу́дете ви напада́ти на люди́ну? Усі хочете ви розтрощи́ти її, немов мур той похи́лений, мов би парка́н той валю́щий!
  • Сколько вы будете еще нападать на человека,
    крушить его все вместе,
    словно наклонившуюся стену, шатающуюся ограду?
  • Вони́ тільки й ду́мають, я́к би зіпхнути її з висоти, вони полюбили непра́вду: благословляють своїми уста́ми, в своєму ж нутрі́ проклинають! Се́ла.
  • Думают лишь о том,
    как свергнуть его с почетного места,
    и радуются лжи.
    Устами благословляют,
    а в сердце своем проклинают.
    Пауза
  • Тільки від Бога чекай у мовча́нні, о душе́ моя, бо від Нього надія моя!
  • Только в Боге покойся, моя душа;
    на Него надежда моя.
  • Тільки Він моя скеля й спасі́ння моє, Він тверди́ня моя, — тому́ не захитаюсь!
  • Только Он мне скала и спасение,
    Он — крепость моя; я не буду поколеблен.
  • У Бозі спасі́ння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристано́вище в Бозі!
  • В Боге спасение и слава моя;
    Он крепкая скала моя и мое прибежище.
  • Мій наро́де, — кожного ча́су наді́йтесь на Нього, серце своє перед Ним вилива́йте, Бог для нас — пристано́вище! Се́ла.
  • Надейся на Него, народ, во всякое время,
    сердце свое пред Ним изливай;
    ведь Бог — наше прибежище.
    Пауза
  • Справді, лю́дські сини́ — як та па́ра, сини́ й вищих му́жів — обма́на: як узяти на вагу́ — вони легші від пари всі ра́зом!
  • Смертные — лишь суета,
    люди — лишь ложь;
    на весы положи — они ничто;
    все вместе — легче дыхания.
  • Не наді́йтесь на у́тиск, і не пишайтесь грабу́нком; як багатство росте, — не приклада́йте свого серця до нього!
  • Не надейтесь на грабеж,
    краденным не кичитесь.
    Пусть богатство растет —
    сердца к нему не прилагайте.
  • Один раз Бог сказав, а двічі я чув, — що сила — у Бога!
  • Один раз сказал Бог,
    дважды я слышал это:
    у Бога сила,
  • І в Тебе, о Господи, милість, бо відпла́чуєш кожному згідно з діла́ми його!
  • у Тебя, Владыка, милость.
    Ведь Ты каждому воздаешь по делам его.

  • ← (Псалмів 60) | (Псалмів 62) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025