Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 62:11
-
Переклад Огієнка
нехай помордо́вані бу́дуть мече́м, бодай стали шака́лам пожи́вою!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Не надійтеся на здирство, і грабунком марно не вихваляйтесь; коли зростає багатство, не прив'язуйтесь до нього серцем. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Раз сказав Бог, двічі чув я се, що сила в Бога. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони попадуть під владу меча, — стануть здобиччю лисів. -
(ru) Синодальный перевод ·
сразят их силою меча; достанутся они в добычу лисицам. -
(en) King James Bible ·
God hath spoken once; twice have I heard this; that power belongeth unto God. -
(en) New International Version ·
One thing God has spoken,
two things I have heard:
“Power belongs to you, God, -
(en) English Standard Version ·
Once God has spoken;
twice have I heard this:
that power belongs to God, -
(ru) Новый русский перевод ·
Они падут от меча,
став добычей шакалов. -
(en) New King James Version ·
God has spoken once,
Twice I have heard this:
That power belongs to God. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Мечу они преданы будут, и станут пищей шакалам. -
(en) New American Standard Bible ·
Once God has spoken;
Twice I have heard this:
That power belongs to God; -
(en) Darby Bible Translation ·
Once hath God spoken, twice have I heard this, that strength [belongeth] unto God. -
(en) New Living Translation ·
God has spoken plainly,
and I have heard it many times:
Power, O God, belongs to you;