Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Darby Bible Translation
Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Уся земле, — покли́куйте Богові:
The Hurtful Tongue
{To the chief Musician. A Psalm of David.} Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
{To the chief Musician. A Psalm of David.} Hear, O God, my voice in my plaint; preserve my life from fear of the enemy:
Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!
Hide me from the secret counsel of evil-doers, from the tumultuous crowd of the workers of iniquity,
Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!
Who have sharpened their tongue like a sword, [and] have aimed their arrow, a bitter word;
Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!
That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!
They encourage themselves in an evil matter, they concert to hide snares; they say, Who will see them?
Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,
They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.
що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,
But God will shoot an arrow at them: suddenly are they wounded;
що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.
By their own tongue they are made to fall over one another: all that see them shall flee away.
І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.
And all men shall fear, and shall declare God's doing; and they shall wisely consider his work.