Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 63) | (Псалмів 65) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Уся земле, — покли́куйте Богові:
  • Psalm 64a

    For the director of music. A psalm of David.

    Hear me, my God, as I voice my complaint;
    protect my life from the threat of the enemy.
  • Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!
  • Hide me from the conspiracy of the wicked,
    from the plots of evildoers.
  • Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!
  • They sharpen their tongues like swords
    and aim cruel words like deadly arrows.
  • Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!
  • They shoot from ambush at the innocent;
    they shoot suddenly, without fear.
  • Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!
  • They encourage each other in evil plans,
    they talk about hiding their snares;
    they say, “Who will see itb?”
  • Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,
  • They plot injustice and say,
    “We have devised a perfect plan!”
    Surely the human mind and heart are cunning.
  • що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,
  • But God will shoot them with his arrows;
    they will suddenly be struck down.
  • що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.
  • He will turn their own tongues against them
    and bring them to ruin;
    all who see them will shake their heads in scorn.
  • І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.
  • All people will fear;
    they will proclaim the works of God
    and ponder what he has done.
  • Ти відві́дуєш землю та по́їш її, Ти збагачуєш щедро її, — по́вний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, — бо Ти так пригото́вив її!
  • The righteous will rejoice in the Lord
    and take refuge in him;
    all the upright in heart will glory in him!

  • ← (Псалмів 63) | (Псалмів 65) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025