Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 64) | (Псалмів 66) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Для дириґента хору. Пісня. Псалом. Уся зе́мле, покли́куйте Богові,
  • There will be silence before You, and praise in Zion, O God,
    And to You the vow will be performed.
  • виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
  • O You who hear prayer,
    To You all men come.
  • Скажіть Богу: „Які Твої вчинки грізні́! Через силу велику Твою — Твої вороги піддаду́ться Тобі,
  • Iniquities prevail against me;
    As for our transgressions, You forgive them.
  • вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“ Се́ла.
  • How blessed is the one whom You choose and bring near to You
    To dwell in Your courts.
    We will be satisfied with the goodness of Your house,
    Your holy temple.
  • Ідіть і погляньте на Божі діла́, — Він грізни́й у діла́х проти лю́дських сині́в!
  • By awesome deeds You answer us in righteousness, O God of our salvation,
    You who are the trust of all the ends of the earth and of the farthest sea;
  • Він на суході́л змінив море, — й перехо́дили рі́чку ногою, — там раділи ми в Ньому!
  • Who establishes the mountains by His strength,
    Being girded with might;
  • Він царю́є навіки Своєю могу́тністю, очі Його між наро́дами зо́рять, — нехай не несуться відсту́пники! Се́ла.
  • Who stills the roaring of the seas,
    The roaring of their waves,
    And the tumult of the peoples.
  • Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголо́шуйте,
  • They who dwell in the ends of the earth stand in awe of Your signs;
    You make the dawn and the sunset shout for joy.
  • що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткну́тись,
  • You visit the earth and cause it to overflow;
    You greatly enrich it;
    The stream of God is full of water;
    You prepare their grain, for thus You prepare the earth.
  • бо Ти, Боже, нас випробо́вував, Ти нас перетопи́в, як срібло́ перето́плюється.
  • You water its furrows abundantly,
    You settle its ridges,
    You soften it with showers,
    You bless its growth.
  • Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна,
  • You have crowned the year with Your bounty,
    And Your paths drip with fatness.
  • Ти їздити дав був люди́ні по го́ловах наших, ми ввійшли до огню́ й до води, — але на широкі місця Ти нас вивів!
  • The pastures of the wilderness drip,
    And the hills gird themselves with rejoicing.
  • Увійду́ я до дому Твого́ з цілопа́леннями, обі́ти свої Тобі ви́плачу ті,
  • The meadows are clothed with flocks
    And the valleys are covered with grain;
    They shout for joy, yes, they sing.

  • ← (Псалмів 64) | (Псалмів 66) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025