Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Для дириґента хору. Пісня. Псалом. Уся зе́мле, покли́куйте Богові,
For the choir director: A song. A psalm of David.
What mighty praise, O God,
belongs to you in Zion.
We will fulfill our vows to you,
What mighty praise, O God,
belongs to you in Zion.
We will fulfill our vows to you,
виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!
for you answer our prayers.
All of us must come to you.
All of us must come to you.
Скажіть Богу: „Які Твої вчинки грізні́! Через силу велику Твою — Твої вороги піддаду́ться Тобі,
Though we are overwhelmed by our sins,
you forgive them all.
you forgive them all.
вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“ Се́ла.
What joy for those you choose to bring near,
those who live in your holy courts.
What festivities await us
inside your holy Temple.
those who live in your holy courts.
What festivities await us
inside your holy Temple.
Ідіть і погляньте на Божі діла́, — Він грізни́й у діла́х проти лю́дських сині́в!
You faithfully answer our prayers with awesome deeds,
O God our savior.
You are the hope of everyone on earth,
even those who sail on distant seas.
O God our savior.
You are the hope of everyone on earth,
even those who sail on distant seas.
Він на суході́л змінив море, — й перехо́дили рі́чку ногою, — там раділи ми в Ньому!
You formed the mountains by your power
and armed yourself with mighty strength.
and armed yourself with mighty strength.
Він царю́є навіки Своєю могу́тністю, очі Його між наро́дами зо́рять, — нехай не несуться відсту́пники! Се́ла.
You quieted the raging oceans
with their pounding waves
and silenced the shouting of the nations.
with their pounding waves
and silenced the shouting of the nations.
Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголо́шуйте,
Those who live at the ends of the earth
stand in awe of your wonders.
From where the sun rises to where it sets,
you inspire shouts of joy.
stand in awe of your wonders.
From where the sun rises to where it sets,
you inspire shouts of joy.
що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткну́тись,
You take care of the earth and water it,
making it rich and fertile.
The river of God has plenty of water;
it provides a bountiful harvest of grain,
for you have ordered it so.
making it rich and fertile.
The river of God has plenty of water;
it provides a bountiful harvest of grain,
for you have ordered it so.
бо Ти, Боже, нас випробо́вував, Ти нас перетопи́в, як срібло́ перето́плюється.
You drench the plowed ground with rain,
melting the clods and leveling the ridges.
You soften the earth with showers
and bless its abundant crops.
melting the clods and leveling the ridges.
You soften the earth with showers
and bless its abundant crops.
Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна,
You crown the year with a bountiful harvest;
even the hard pathways overflow with abundance.
even the hard pathways overflow with abundance.
Ти їздити дав був люди́ні по го́ловах наших, ми ввійшли до огню́ й до води, — але на широкі місця Ти нас вивів!
The grasslands of the wilderness become a lush pasture,
and the hillsides blossom with joy.
and the hillsides blossom with joy.