Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 66:3
-
Переклад Огієнка
щоб пізнати дорогу Твою на землі, посеред наро́дів усіх — спасі́ння Твоє!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Скажіте Богові: «Які твої діла предивні! Задля великої твоєї сили підлещуються до тебе твої вороги. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Кажіть Богові: як страшні дїла твої! Задля великої сили твоєї піддаються тобі вороги твої, піддобруючись. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Щоб ми пізнали Твою дорогу на землі; Твоє спасіння — між усіма народами. -
(ru) Синодальный перевод ·
дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твоё. -
(en) King James Bible ·
Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee. -
(en) New International Version ·
Say to God, “How awesome are your deeds!
So great is your power
that your enemies cringe before you. -
(en) English Standard Version ·
Say to God, “How awesome are your deeds!
So great is your power that your enemies come cringing to you. -
(ru) Новый русский перевод ·
чтобы земля познала Твои пути,
все народы — Твое спасение. -
(en) New King James Version ·
Say to God,
“How awesome are Your works!
Through the greatness of Your power
Your enemies shall submit themselves to You. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
чтобы повсюду известны были Твои пути, чтобы народы познали спасенье Твоё. -
(en) New American Standard Bible ·
Say to God, “How awesome are Your works!
Because of the greatness of Your power Your enemies will give feigned obedience to You. -
(en) Darby Bible Translation ·
Say unto God, How terrible are thy works! because of the greatness of thy strength, thine enemies come cringing unto thee. -
(en) New Living Translation ·
Say to God, “How awesome are your deeds!
Your enemies cringe before your mighty power.