Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня.
  • Начальнику хора. Псалом Давида. Песнь.
  • Нехай воскре́сне Бог, — і розпоро́шаться вороги́ Його, і нехай від лиця Його повтіка́ють Його ненави́сники!
  • Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его.
  • Як дим розвіва́ється, так їх розві́й, як то́питься віск від огню́, отак несправедли́ві заги́нуть перед Божим лице́м!
  • Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия.
  • А пра́ведні будуть раді́ти, і будуть ті́шитися перед Богом, і весели́тися в радості будуть!
  • А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости.
  • Співайте Богові, виспівуйте Йме́нню Його, рівняйте дорогу Тому́, Хто їде на хмарах, — Господь Йому Йме́ння, — та перед Ним веселі́ться!
  • Пойте Богу нашему, пойте имени Его, превозносите Шествующего на небесах; имя Ему: Господь, и радуйтесь пред лицом Его.
  • Си́ротам батько й вдови́цям суддя́, — то Бог у святому мешка́нні Своїм!
  • Отец сирот и судья вдов Бог во святом Своём жилище.
  • Бог самі́тних уводить до дому, витягує в'я́знів з кайда́нів, — тільки відсту́пники ме́шкати будуть у спа́леній сонцем землі!
  • Бог одиноких вводит в дом, освобождает узников от оков, а непокорные остаются в знойной пустыне.
  • Боже, коли перед наро́дом Своїм Ти вихо́див, коли йшов Ти пустинею, — Се́ла,
  • Боже! когда Ты выходил пред народом Твоим, когда Ты шествовал пустынею,
  • то трясла́ся земля, також ка́пало небо було перед Богом, Сіна́й затремті́в перед Богом, Богом Ізраїля!
  • земля тряслась, даже небеса таяли от лица Божия, и этот Синай — от лица Бога, Бога Израилева.
  • Дощ добродійний спускаєш Ти кра́плями, Боже, на спа́док Свій перему́чений — міцно поставив його́.
  • Обильный дождь проливал Ты, Боже, на наследие Твоё, и когда оно изнемогало от труда, Ты подкреплял его.
  • У ньому сиділо Твоє многолю́ддя, у Своїй доброті́ все готуєш Ти бідному, Боже!
  • Народ Твой обитал там; по благости Твоей, Боже, Ты готовил необходимое для бедного.
  • Господь дає слово; прові́сниць велика много́та:
  • Господь даст слово: провозвестниц великое множество.
  • „Царі військ утікають, утікають, па́ні ж до́му розділює здо́бич“.
  • Цари воинств бегут, бегут, а сидящая дома делит добычу.
  • Коли ви спочиваєте між обійстя́ми — то кри́ла голубки покриті сріблом, а пе́ра її — зеленка́вістю золота.
  • Расположившись в уделах своих, вы стали, как голубица, которой крылья покрыты серебром, а перья — чистым золотом:
  • Коли Всемогу́тній царів розпоро́шував в Кра́ї, то сніг Ти спускав на Цалмо́ні.
  • когда Всемогущий рассеял царей на сей земле, она забелела, как снег на Селмоне.
  • Гора Божа — Баша́нська гора, гора верхогі́р'я — гора та Баша́нська.
  • Гора Божия — гора Васанская! гора высокая — гора Васанская!
  • Верхогі́р'я, — чого за́здрісно ди́витеся на ту го́ру, що Бог зажадав на мешка́ння Своє, і Госпо́дь буде ме́шкати там за́вжди?
  • что вы завистливо смотрите, горы высокие, на гору, на которой Бог благоволит обитать и будет Господь обитать вечно?
  • Колесни́ць Божих дві десятьти́сячки, тисячі багатокра́тні, — Господь із Сіна́ю прибув до святині.
  • Колесниц Божиих тьмы, тысячи тысяч; среди их Господь на Синае, во святилище.
  • Ти піднявся був на висоту́, полоне́них набрав, узяв дари ради люди́ни, — і відсту́пники ме́шкати будуть у Господа Бога також.
  • Ты восшёл на высоту, пленил плен, принял дары для человеков, так чтоб и из противящихся могли обитать у Господа Бога.
  • Благословенний Господь, — тягарі́ Він щоденно нам носить, Бог — наше спасіння! Се́ла.
  • Благословен Господь всякий день. Бог возлагает на нас бремя, но Он же и спасает нас.
  • Бог для нас — Бог спасіння, і в Господа Владики ви́ходи смерти!
  • Бог для нас — Бог во спасение; во власти Господа Вседержителя врата смерти.
  • Але розторо́щить Бог го́лову Своїх ворогів, ма́ківку, вкриту волоссям, того, хто в гріха́х своїх ходить!
  • Но Бог сокрушит голову врагов Своих, волосатое темя закоснелого в своих беззакониях.
  • Промовив Господь: „Я спрова́джу з Баша́ну тебе́, з глибин моря спрова́джу,
  • Господь сказал: «от Васана возвращу, выведу из глубины морской,
  • щоб ти но́гу свою мив у кро́ві, щоб язик твоїх псів мав частину свою в ворогів!“
  • чтобы ты погрузил ногу твою, как и псы твои язык свой, в крови врагов».
  • Похо́ди Твої, Боже, ба́чено, похо́ди Бога мого у святині мого Царя:
  • Видели шествие Твоё, Боже, шествие Бога моего, Царя моего во святыне:
  • Попе́реду йшли співаки́, пото́му грачі́, посеред дівчат, що бряжча́ли на бу́бнах:
  • впереди шли поющие, позади играющие на орудиях, в середине девы с тимпанами:
  • „Благословляйте на зборах Бога, Господа, ви, хто від джерел Ізраїля!“
  • «в собраниях благословите Бога Господа, вы — от семени Израилева!»
  • Там Веніями́н молодий, їхній воло́дар, князі Юди, їхні полки́, князі Завуло́на, князі Нефтали́ма.
  • Там Вениамин младший — князь их; князья Иудины — владыки их, князья Завулоновы, князья Неффалимовы.
  • Твій Бог наказав тобі силу, — будь силою, Боже, того́, кого нам учинив!
  • Бог твой предназначил тебе силу. Утверди, Боже, то, что Ты соделал для нас!
  • Із храму Твого на Єрусалимі царі привезуть Тобі дара.
  • Ради храма Твоего в Иерусалиме цари принесут Тебе дары.
  • Погрози́ звірині́ в очере́ті, череді волів ра́зом з телятами лю́дськими, понищ тих, хто кава́лками срі́бла ми́лується, розпоро́ш ті наро́ди, що воєн бажають!
  • Укроти зверя в тростнике, стадо волов среди тельцов народов, хвалящихся слитками серебра; рассыпь народы, желающие браней.
  • При́йдуть з Єгипту посли, і руки свої Куш простягне до Бога.
  • Придут вельможи из Египта; Ефиопия прострёт руки свои к Богу.
  • Царства землі, — співайте Богові, виспівуйте Господа, — Се́ла,
  • Царства земные! пойте Богу, воспевайте Господа,
  • що їздить в відвічному небі небес. Ось Він загримить Своїм голосом, голосом сильним.
  • шествующего на небесах небес от века. Вот, Он даёт гласу Своему глас силы.
  • Ви́знайте Богові силу, величність Його над Ізраїлем, а в хмарах потуга Його!
  • Воздайте славу Богу! величие Его — над Израилем, и могущество Его — на облаках.
  • Бог грізни́й у святинях Своїх, Бог Ізраїлів Він, що наро́дові дає силу й міць, Бог благослове́нний!
  • Страшен Ты, Боже, во святилище Твоём. Бог Израилев — Он даёт силу и крепость народу Своему. Благословен Бог!

  • ← (Псалмів 66) | (Псалмів 68) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025