Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • Соломонів. Боже, Свої су́ди царе́ві подай, а свою справедливість — для сина царе́вого, —
  • O LORD, I have come to you for protection;
    don’t let me be disgraced.
  • хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
  • Save me and rescue me,
    for you do what is right.
    Turn your ear to listen to me,
    and set me free.
  • Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
  • Be my rock of safety
    where I can always hide.
    Give the order to save me,
    for you are my rock and my fortress.
  • Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
  • My God, rescue me from the power of the wicked,
    from the clutches of cruel oppressors.
  • Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
  • O Lord, you alone are my hope.
    I’ve trusted you, O LORD, from childhood.
  • Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
  • Yes, you have been with me from birth;
    from my mother’s womb you have cared for me.
    No wonder I am always praising you!
  • Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
  • My life is an example to many,
    because you have been my strength and protection.
  • і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
  • That is why I can never stop praising you;
    I declare your glory all day long.
  • Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
  • And now, in my old age, don’t set me aside.
    Don’t abandon me when my strength is failing.
  • Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
  • For my enemies are whispering against me.
    They are plotting together to kill me.
  • І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
  • They say, “God has abandoned him.
    Let’s go and get him,
    for no one will help him now.”
  • бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
  • O God, don’t stay away.
    My God, please hurry to help me.
  • Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
  • Bring disgrace and destruction on my accusers.
    Humiliate and shame those who want to harm me.
  • від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
  • But I will keep on hoping for your help;
    I will praise you more and more.
  • І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
  • I will tell everyone about your righteousness.
    All day long I will proclaim your saving power,
    though I am not skilled with words.a
  • На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
  • I will praise your mighty deeds, O Sovereign LORD.
    I will tell everyone that you alone are just.
  • Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
  • O God, you have taught me from my earliest childhood,
    and I constantly tell others about the wonderful things you do.
  • Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
  • Now that I am old and gray,
    do not abandon me, O God.
    Let me proclaim your power to this new generation,
    your mighty miracles to all who come after me.
  • і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
  • Your righteousness, O God, reaches to the highest heavens.
    You have done such wonderful things.
    Who can compare with you, O God?
  • Скінчи́лись молитви Давида, сина Єссе́я.
  • You have allowed me to suffer much hardship,
    but you will restore me to life again
    and lift me up from the depths of the earth.

  • ← (Псалмів 70) | (Псалмів 72) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025