Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Соломонів. Боже, Свої су́ди царе́ві подай, а свою справедливість — для сина царе́вого, —
            О Соломоне. Боже! даруй царю Твой суд и сыну царя Твою правду,
            хай він правдою судить наро́да Твого, а вбогих Твоїх — справедливістю!
            да судит праведно людей Твоих и нищих Твоих на суде;
            Нехай гори прино́сять наро́дові мир, а па́гірки — правду.
            да принесут горы мир людям и холмы правду;
            Він судитиме вбогих наро́ду, помага́тиме бідним, і ти́снути буде гноби́теля!
            да судит нищих народа, да спасёт сынов убогого и смирит притеснителя, —
            Будуть боятись Тебе, поки сонця, і поки місяця, — з ро́ду до ро́ду!
            и будут бояться Тебя, доколе пребудут солнце и луна, в роды родов.
            Він зі́йде, як дощ на покіс, немов кра́плі, що зро́шують землю!
            Он сойдёт, как дождь на скошенный луг, как капли, орошающие землю;
            Праведний буде цвісти́ в його дні, а спо́кій великий — аж поки світи́тиме місяць, —
            во дни его процветёт праведник, и будет обилие мира, доколе не престанет луна;
            і він запанує від моря до моря, і від Ріки́ аж до кі́нців землі!
            он будет обладать от моря до моря и от реки до концов земли;
            Мешканці пустинь на коліна попа́дають перед обличчям його, а його вороги будуть по́рох лиза́ти.
            падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах;
            Царі Тарші́шу та острові́в дадуть да́ри, принесуть царі Ше́ви та Се́ви дару́нки!
            цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары;
            І впадуть перед ним усі царі, і будуть служити йому всі наро́ди,
            и поклонятся ему все цари; все народы будут служить ему;
            бо ви́зволить він бідаря́, що голо́сить, та вбогого, що немає собі допомоги!
            ибо он избавит нищего, вопиющего и угнетённого, у которого нет помощника.
            Він змилується над убогим та бідним, і спасе́ душу бідних,
            Будет милосерд к нищему и убогому, и души убогих спасёт;
            від кривди й наси́лля врятує їхню душу, їхня кров дорога́ буде в о́чах його!
            от коварства и насилия избавит души их, и драгоценна будет кровь их пред очами его;
            І буде він жити, і дасть йому з золота Ше́ви, і за́вжди молитися буде за нього, буде благословля́ти його кожен день!
            и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нём непрестанно, всякий день благословлять его;
            На землі буде збіжжя багато, на гірсько́му верху́ зашумить, як Лива́н, його плід, і наро́д зацвіте по міста́х, як трава на землі!
            будет обилие хлеба на земле, наверху гор; плоды его будут волноваться, как лес на Ливане, и в городах размножатся люди, как трава на земле;
            Хай ім'я́ його бу́де навіки, хай росте, поки сонця, найме́ння його, нехай благословля́ються ним, — будуть хвали́ти його всі наро́ди!
            будет имя его вовек; доколе пребывает солнце, будет передаваться имя его; и благословятся в нём все племена земные, все народы ублажат его.
            Благословен Госпо́дь Бог, Бог Ізраїлів, єдиний, що чу́да вчиня́є,
            Благословен Господь Бог, Бог Израилев, един творящий чудеса,
            і благослове́нне навіки Ім'я́ Його слави, і хай Його слава всю землю напо́внить! Амі́нь і амі́нь!
            и благословенно имя славы Его вовек, и наполнится славою Его вся земля. Аминь и аминь.