Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 71) | (Псалмів 73) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Псалом Аса́фів. Поправді Бог добрий Ізра́їлеві, Бог — для щиросе́рдих!
  • Give the King Your Justice

    {For Solomon.} O God, give the king thy judgments, and thy righteousness unto the king's son.
  • А я, — мало не послизну́лися но́ги мої, мало не посковзну́лися сто́пи мої,
  • He will judge thy people with righteousness, and thine afflicted with judgment.
  • бо лихим я зави́дував, бачивши спо́кій безбожних, —
  • The mountains shall bring peace to the people, and the hills, by righteousness.
  • бо не мають стражда́ння до смерти своєї, і здорове їхнє тіло,
  • He will do justice to the afflicted of the people; he will save the children of the needy, and will break in pieces the oppressor.
  • на лю́дській роботі нема їх, і ра́зом із іншими лю́дьми не зазнаю́ть вони вда́рів.
  • They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
  • Тому́ то пиха їхню шию оздо́блює, зодяга́є їх ша́та наси́лля,
  • He shall come down like rain on the mown grass, as showers that water the earth.
  • вилазять їм очі від жи́ру, бажа́ння їхнього серця збули́ся,
  • In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
  • сміються й злосли́во говорять про у́тиск, говорять бундю́чно:
  • And he shall have dominion from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
  • свої уста до неба підно́сять, — а їхній язик по землі походжа́є!
  • The dwellers in the desert shall bow before him, and his enemies shall lick the dust.
  • Тому́ то туди Його люди зверта́ються, і щедро беруть собі воду
  • The kings of Tarshish and of the isles shall render presents; the kings of Sheba and Seba shall offer tribute:
  • та й кажуть: „Хіба́ Бог те знає, і чи має Всеви́шній відо́мість,
  • Yea, all kings shall bow down before him; all nations shall serve him.
  • як он ті безбожні й безпечні на світі збільши́ли бага́тство своє?“
  • For he will deliver the needy who crieth, and the afflicted, who hath no helper;
  • Направду, нада́рмо очи́стив я серце своє, і в неви́нності вимив ру́ки свої,
  • He will have compassion on the poor and needy, and will save the souls of the needy:
  • і ввесь день я побитий, і щора́нку пока́раний.
  • He will redeem their souls from oppression and violence, and precious shall their blood be in his sight.
  • Коли б я сказав: „Буду так говори́ть, як вони“, то спроневі́рився б я поколі́нню синів Твоїх.
  • And he shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba; and prayer shall be made for him continually: all the day shall he be blessed.
  • І розду́мував я, щоб пізна́ти оте, — та трудне́ воно в о́чах моїх,
  • There shall be abundance of corn in the earth, upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon; and they of the city shall bloom like the herb of the earth.
  • аж прийшов я в Божу святиню, — і кінець їхній побачив:
  • His name shall endure for ever; his name shall be continued as long as the sun: and [men] shall bless themselves in him; all nations shall call him blessed.
  • направду, — Ти їх на слизько́му поставив, на спусто́шення кинув Ти їх!
  • Blessed be Jehovah Elohim, the God of Israel, who alone doeth wondrous things!
  • Як вони в одній хвилі спусто́шені, згинули, пощеза́ли від стра́хів!
  • And blessed be his glorious name for ever! and let the whole earth be filled with his glory! Amen, and Amen.
  • Немов сном по обу́дженні, Господи, о́бразом їхнім пого́рдиш, мов сном по обу́дженні!
  • The prayers of David the son of Jesse are ended.

  • ← (Псалмів 71) | (Псалмів 73) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025