Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 73:4
-
Переклад Огієнка
Ревіли Твої вороги́ у святині Твоїй, умісти́ли знаки́ за озна́ки свої, —
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони бо мук не знають, ціле й гладке в них тіло. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони бо не знають горя до самої смертї, і тїло їх добре згодоване. -
(ua) Переклад Турконяка ·
На Твоєму святі вихвалялися ті, які Тебе ненавидять; підняли знамена — свої знамена, і не зрозуміли. -
(ru) Синодальный перевод ·
Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений наших; -
(en) King James Bible ·
For there are no bands in their death: but their strength is firm. -
(en) English Standard Version ·
For they have no pangs until death;
their bodies are fat and sleek. -
(ru) Новый русский перевод ·
Враги Твои рычали посреди собрания Твоего,
установили там свои знамена. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Врага военные кличи Твой храм оглашали. Водрузили они там знамёна свои в знак того, что в войне победили. -
(en) New American Standard Bible ·
For there are no pains in their death,
And their body is fat. -
(en) Darby Bible Translation ·
For they have no pangs in their death, and their body is well nourished; -
(en) New Living Translation ·
They seem to live such painless lives;
their bodies are so healthy and strong.