Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 72) | (Псалмів 74) →

Переклад Огієнка

English Standard Version

  • Псалом навча́льний, Аса́фів. На́що, Боже, наза́вжди Ти нас опусти́в, чого розпали́вся Твій гнів на отару Твого пасови́ська?
  • God Is My Strength and Portion Forever

    A Psalm of Asaph.

    Truly God is good to Israel,
    to those who are pure in heart.
  • Спогадай про громаду Свою, яку Ти відда́вна набув, про племе́но спа́дку Свого, що його Ти був ви́купив, про ту го́ру Сіон, що на ній осели́вся, —
  • But as for me, my feet had almost stumbled,
    my steps had nearly slipped.
  • підійми ж Свої сто́пи до вічних руї́н, бо во́рог усе зруйнував у святині!
  • For I was envious of the arrogant
    when I saw the prosperity of the wicked.
  • Ревіли Твої вороги́ у святині Твоїй, умісти́ли знаки́ за озна́ки свої, —
  • For they have no pangs until death;
    their bodies are fat and sleek.
  • виглядало то так, якби хто догори́ підійма́в був соки́ри в гуща́вині де́рева.
  • They are not in trouble as others are;
    they are not stricken like the rest of mankind.
  • А тепер її рі́зьби ура́з розбивають вони молотко́м та соки́рами,
  • Therefore pride is their necklace;
    violence covers them as a garment.
  • Святиню Твою на огонь віддали́, осе́лю Твого Йме́ння аж доще́нту збезче́стили.
  • Their eyes swell out through fatness;
    their hearts overflow with follies.
  • Сказали вони в своїм серці: „Зруйнуймо їх ра́зом!“ і спали́ли в краю́ всі місця Божих зборів...
  • They scoff and speak with malice;
    loftily they threaten oppression.
  • Наших озна́к ми не бачимо, нема вже пророка, і між нами немає такого, хто знає, аж доки це буде...
  • They set their mouths against the heavens,
    and their tongue struts through the earth.
  • Аж доки, о Боже, гноби́тель знуща́тися буде, зневажа́тиме ворог навіки Ім'я́ Твоє?
  • Therefore his people turn back to them,
    and find no fault in them.a
  • Для чого притри́муєш руку Свою та прави́цю Свою? З сере́дини ло́ня Свого їх пони́щ!
  • And they say, “How can God know?
    Is there knowledge in the Most High?”
  • А Ти, Боже, відда́вна мій Цар, Ти чиниш спасі́ння посе́ред землі!
  • Behold, these are the wicked;
    always at ease, they increase in riches.
  • Розділив Ти був море Своєю поту́гою, побив го́лови змі́ям на во́дах,
  • All in vain have I kept my heart clean
    and washed my hands in innocence.
  • Ти левіята́нові го́лову був поторо́щив, його Ти віддав був на їжу наро́дові пустині,
  • For all the day long I have been stricken
    and rebuked every morning.
  • Ти був розділи́в джерело́ та поті́к, Ти ви́сушив рі́ки великі!
  • If I had said, “I will speak thus,”
    I would have betrayed the generation of your children.
  • Твій день, а також Твоя ніч, приготовив Ти світло та сонце,
  • But when I thought how to understand this,
    it seemed to me a wearisome task,
  • всі грани́ці землі Ти поставив, Ти літо та зи́му створи́в!
  • until I went into the sanctuary of God;
    then I discerned their end.
  • Пам'ятай же про це: во́рог знуща́ється з Господа, а наро́д нерозумний знева́жує Йме́ння Твоє!“
  • Truly you set them in slippery places;
    you make them fall to ruin.
  • Не віддай звірині́ душі Своєї го́рлиці, живої Твоїх бідарі́в не забудь же наза́вжди!
  • How they are destroyed in a moment,
    swept away utterly by terrors!
  • Споглянь же на Свій заповіт, бо темно́ти землі повні ме́шкань насилля!
  • Like a dream when one awakes,
    O Lord, when you rouse yourself, you despise them as phantoms.
  • Нехай не відхо́дить пригно́блений посоро́мленим, бідний та вбогий нехай прославля́ють Іме́ння Твоє!
  • When my soul was embittered,
    when I was pricked in heart,
  • Встань же, о Боже, суди́ся за справу Свою, пам'ятай про щоде́нну нару́гу Свою від безумного!
  • I was brutish and ignorant;
    I was like a beast toward you.
  • Не забудь же про ве́реск Своїх ворогів, про га́лас бунтівникі́в проти Тебе, що за́вжди зростає!
  • Nevertheless, I am continually with you;
    you hold my right hand.

  • ← (Псалмів 72) | (Псалмів 74) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025