Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 74:3
-
Переклад Огієнка
„Коли при́йде година озна́чена, то Я буду суди́ти справедливо.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Зійди твоїми стопами на руїни відвічні; усе в святині зруйнував ворог. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Зверни стопи твої до недавньої руїни! Все у сьвятинї зруйнував ворог. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я розповім про всі Твої дивовижні діла, вибравши час, я буду судити по правді. -
(ru) Синодальный перевод ·
«Когда изберу время, Я произведу суд по правде. -
(en) King James Bible ·
Lift up thy feet unto the perpetual desolations; even all that the enemy hath done wickedly in the sanctuary. -
(en) New International Version ·
Turn your steps toward these everlasting ruins,
all this destruction the enemy has brought on the sanctuary. -
(en) English Standard Version ·
Direct your steps to the perpetual ruins;
the enemy has destroyed everything in the sanctuary! -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты сказал : «В назначенный срок
Я буду судить справедливо. -
(en) New King James Version ·
Lift up Your feet to the perpetual desolations.
The enemy has damaged everything in the sanctuary. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Говоришь Ты: "Выберу время Назначу суд справедливый. -
(en) New American Standard Bible ·
Turn Your footsteps toward the perpetual ruins;
The enemy has damaged everything within the sanctuary. -
(en) Darby Bible Translation ·
Lift up thy steps unto the perpetual desolations: everything in the sanctuary hath the enemy destroyed. -
(en) New Living Translation ·
Walk through the awful ruins of the city;
see how the enemy has destroyed your sanctuary.