Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 75) | (Псалмів 77) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Асафів.
  • God's Name is Great in Israel

    {To the chief Musician. On stringed instruments. A Psalm of Asaph: a Song.} In Judah is God known, his name is great in Israel;
  • Мій голос до Бога, — й я кли́кати буду, мій голос до Бога, — й почує мене!
  • And in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion.
  • В день недолі моєї шукаю я Господа, до Нього рука моя ви́тягнена вночі й не зомлі́є, не хоче душа моя бути поті́шена:
  • There broke he the flashings of the bow, shield and sword and battle. Selah.
  • згадаю про Бога й зідха́ю, розважа́ю — й мій дух омліва́є! Се́ла.
  • More glorious art thou, more excellent, than the mountains of prey.
  • Ти де́ржиш пові́ки оче́й моїх, я побитий і не говорю́.
  • The stout-hearted are made a spoil, they have slept their sleep; and none of the men of might have found their hands.
  • Пригадую я про дні давні, про роки відві́чні,
  • At thy rebuke, O God of Jacob, both chariot and horse are cast into a dead sleep.
  • свою пісню вночі я прига́дую, говорю́ з своїм серцем, а мій дух розважа́є:
  • Thou, thou art to be feared, and who can stand before thee when once thou art angry?
  • Чи навіки покине Господь, і вже більш не вподо́бає?
  • Thou didst cause judgment to be heard from the heavens; the earth feared, and was still,
  • Чи навіки спини́лася милість Його́? Чи скінчи́лося слово Його в рід і рід?
  • When God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
  • Чи Бог ми́лувати позабу́в? Чи гнівом замкнув Він Своє милосе́рдя? Се́ла.
  • For the fury of man shall praise thee; the remainder of fury wilt thou gird on thyself.
  • І промовив був я: „То стражда́ння моє — переміна прави́ці Всевишнього“.
  • Vow and pay unto Jehovah your God: let all that are round about him bring presents unto him that is to be feared.
  • Пригада́ю я вчинки Господні, як чудо Твоє я згадаю відда́вна,
  • He cutteth off the spirit of princes; [he] is terrible to the kings of the earth.

  • ← (Псалмів 75) | (Псалмів 77) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025