Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 75) | (Псалмів 77) →

Переклад Огієнка

King James Bible

  • Для дириґента хору. Для Єдуту́на. Псалом Асафів.
  • God's Name is Great in Israel

    {To the chief Musician on Neginoth, A Psalm or Song of Asaph.} In Judah is God known: his name is great in Israel.
  • Мій голос до Бога, — й я кли́кати буду, мій голос до Бога, — й почує мене!
  • In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.
  • В день недолі моєї шукаю я Господа, до Нього рука моя ви́тягнена вночі й не зомлі́є, не хоче душа моя бути поті́шена:
  • There brake he the arrows of the bow, the shield, and the sword, and the battle. Selah.
  • згадаю про Бога й зідха́ю, розважа́ю — й мій дух омліва́є! Се́ла.
  • Thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.
  • Ти де́ржиш пові́ки оче́й моїх, я побитий і не говорю́.
  • The stouthearted are spoiled, they have slept their sleep: and none of the men of might have found their hands.
  • Пригадую я про дні давні, про роки відві́чні,
  • At thy rebuke, O God of Jacob, both the chariot and horse are cast into a dead sleep.
  • свою пісню вночі я прига́дую, говорю́ з своїм серцем, а мій дух розважа́є:
  • Thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?
  • Чи навіки покине Господь, і вже більш не вподо́бає?
  • Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth feared, and was still,
  • Чи навіки спини́лася милість Його́? Чи скінчи́лося слово Його в рід і рід?
  • When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
  • Чи Бог ми́лувати позабу́в? Чи гнівом замкнув Він Своє милосе́рдя? Се́ла.
  • Surely the wrath of man shall praise thee: the remainder of wrath shalt thou restrain.
  • І промовив був я: „То стражда́ння моє — переміна прави́ці Всевишнього“.
  • Vow, and pay unto the LORD your God: let all that be round about him bring presents unto him that ought to be feared.
  • Пригада́ю я вчинки Господні, як чудо Твоє я згадаю відда́вна,
  • He shall cut off the spirit of princes: he is terrible to the kings of the earth.

  • ← (Псалмів 75) | (Псалмів 77) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025