Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 76) | (Псалмів 78) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Пісня навча́льна Асафова. Послухай, мій люду, науки моєї, нахиліть своє ухо до слів моїх уст, —
  • My voice rises to God, and I will cry aloud;
    My voice rises to God, and He will hear me.
  • нехай я відкрию уста́ свої при́казкою, нехай старода́вні прислі́в'я я ви́словлю!
  • In the day of my trouble I sought the Lord;
    In the night my hand was stretched out without weariness;
    My soul refused to be comforted.
  • Що́ ми чули й пізнали, і що́ розповідали батьки́ наші нам, —
  • When I remember God, then I am disturbed;
    When I sigh, then my spirit grows faint.
    Selah.
    You have held my eyelids open;
    I am so troubled that I cannot speak.
    I have considered the days of old,
    The years of long ago.
    I will remember my song in the night;
    I will meditate with my heart,
    And my spirit ponders:
    Will the Lord reject forever?
    And will He never be favorable again?
    Has His lovingkindness ceased forever?
    Has His promise come to an end forever?
    Has God forgotten to be gracious,
    Or has He in anger withdrawn His compassion?
    Selah.
    Then I said, “It is my grief,
    That the right hand of the Most High has changed.”
    I shall remember the deeds of the LORD;
    Surely I will remember Your wonders of old.
    I will meditate on all Your work
    And muse on Your deeds.
    Your way, O God, is holy;
    What god is great like our God?
    You are the God who works wonders;
    You have made known Your strength among the peoples.
    You have by Your power redeemed Your people,
    The sons of Jacob and Joseph.
    Selah.
    The waters saw You, O God;
    The waters saw You, they were in anguish;
    The deeps also trembled.
    The clouds poured out water;
    The skies gave forth a sound;
    Your arrows flashed here and there.
    The sound of Your thunder was in the whirlwind;
    The lightnings lit up the world;
    The earth trembled and shook.
    Your way was in the sea
    And Your paths in the mighty waters,
    And Your footprints may not be known.
    You led Your people like a flock
    By the hand of Moses and Aaron.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 77 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • того не сховаємо від їхніх сині́в, будемо розповіда́ти про славу Господню аж до покоління оста́ннього, і про силу Його та про чу́да Його, які Він учинив!
  • You have held my eyelids open;
    I am so troubled that I cannot speak.
  • Він поставив засві́дчення в Якові, а Зако́на поклав ув Ізраїлі, про які наказав був Він нашим батька́м завідо́мити про них синів їхніх,
  • I have considered the days of old,
    The years of long ago.
  • щоб знало про це поколі́ння майбу́тнє, сини, що наро́джені будуть, — уста́нуть і будуть розповідати своїм дітям.
  • I will remember my song in the night;
    I will meditate with my heart,
    And my spirit ponders:
  • І положать на Бога надію свою, і не забудуть діл Божих, Його ж заповіді берегти́муть.
  • Will the Lord reject forever?
    And will He never be favorable again?
  • І не стануть вони, немов їхні батьки́, поколі́нням непокі́рливим та бунтівни́чим, поколінням, що серця свого́ не поста́вило міцно, і що дух його Богу невірний.
  • Has His lovingkindness ceased forever?
    Has His promise come to an end forever?
  • Сини Єфрема, озбро́єні лу́чники, повернулися взад у день бо́ю:
  • Has God forgotten to be gracious,
    Or has He in anger withdrawn His compassion?
    Selah.
    Then I said, “It is my grief,
    That the right hand of the Most High has changed.”
    I shall remember the deeds of the LORD;
    Surely I will remember Your wonders of old.
    I will meditate on all Your work
    And muse on Your deeds.
    Your way, O God, is holy;
    What god is great like our God?
    You are the God who works wonders;
    You have made known Your strength among the peoples.
    You have by Your power redeemed Your people,
    The sons of Jacob and Joseph.
    Selah.
    The waters saw You, O God;
    The waters saw You, they were in anguish;
    The deeps also trembled.
    The clouds poured out water;
    The skies gave forth a sound;
    Your arrows flashed here and there.
    The sound of Your thunder was in the whirlwind;
    The lightnings lit up the world;
    The earth trembled and shook.
    Your way was in the sea
    And Your paths in the mighty waters,
    And Your footprints may not be known.
    You led Your people like a flock
    By the hand of Moses and Aaron.
    Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

    Psalms, 77 psalm. New American Standard Bible.

    Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
  • вони не берегли́ заповіту Божого, а ходити в Зако́ні Його відреклися,
  • Then I said, “It is my grief,
    That the right hand of the Most High has changed.”
  • і забули вони Його чи́ни та чу́да Його, які їм показав.
  • I shall remember the deeds of the LORD;
    Surely I will remember Your wonders of old.
  • Він чудо вчинив був для їхніх батькі́в ув єгипетськім кра́ї, на полі Цоа́нськім:
  • I will meditate on all Your work
    And muse on Your deeds.
  • Він море розсік, і їх перепрова́див, а воду поставив, як вал;
  • Your way, O God, is holy;
    What god is great like our God?
  • і прова́див їх хмарою вдень, а ся́йвом огню́ цілу ніч;
  • You are the God who works wonders;
    You have made known Your strength among the peoples.
  • на пустині Він скелі розсік, і щедро усіх напоїв, як з безо́дні.
  • You have by Your power redeemed Your people,
    The sons of Jacob and Joseph.
    Selah.
    The waters saw You, O God;
    The waters saw You, they were in anguish;
    The deeps also trembled.
    The clouds poured out water;
    The skies gave forth a sound;
    Your arrows flashed here and there.
    The sound of Your thunder was in the whirlwind;
    The lightnings lit up the world;
    The earth trembled and shook.
    Your way was in the sea
    And Your paths in the mighty waters,
    And Your footprints may not be known.
    You led Your people like a flock
    By the hand of Moses and Aaron.
  • Він витягнув із скелі пото́ки, і во́ди текли, немов ріки.
  • The waters saw You, O God;
    The waters saw You, they were in anguish;
    The deeps also trembled.
  • Та гріши́ли вони проти Нього ще да́лі, і в пустіші гніви́ли Всевишнього,
  • The clouds poured out water;
    The skies gave forth a sound;
    Your arrows flashed here and there.
  • і Бога вони випробо́вували в своїм серці, для душ своїх ї́жі бажаючи.
  • The sound of Your thunder was in the whirlwind;
    The lightnings lit up the world;
    The earth trembled and shook.
  • І вони говорили насу́проти Бога й казали: „Чи Бог зможе в пустині трапе́зу згото́вити?“
  • Your way was in the sea
    And Your paths in the mighty waters,
    And Your footprints may not be known.
  • Тож ударив у скелю — і во́ди лину́ли, і полили́ся пото́ки! „Чи Він зможе також дати хліба? Чи Він наготує м'яси́ва наро́дові Своє́му?“
  • You led Your people like a flock
    By the hand of Moses and Aaron.

  • ← (Псалмів 76) | (Псалмів 78) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025