Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
King James Bible
Псалом Аса́фів. Боже, погани ввійшли до спа́дку Твого́, занечи́стили храм Твій святий, Єрусалим на руїни змінили!
Hear My Teaching, My People
{Maschil of Asaph.} Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
{Maschil of Asaph.} Give ear, O my people, to my law: incline your ears to the words of my mouth.
Рабів Твоїх трупи вони віддали́ на пожи́ву для птаства небесного, тіло Твоїх богобійних — звіри́ні земні́й.
I will open my mouth in a parable: I will utter dark sayings of old:
Вони розливали їхню кров, немов воду, в око́лицях Єрусалиму, — і не було́ погреба́льників!
Which we have heard and known, and our fathers have told us.
Ми стали за га́ньбу для наших сусідів, за нару́гу та по́сміх для наших око́лиць.
We will not hide them from their children, shewing to the generation to come the praises of the LORD, and his strength, and his wonderful works that he hath done.
Аж до́ки, о Господи, гні́ватись будеш наза́вжди, доки буде пала́ти Твій гнів, як огонь?
For he established a testimony in Jacob, and appointed a law in Israel, which he commanded our fathers, that they should make them known to their children:
Вилий Свій гнів на людей, що Тебе не пізнали, і на ца́рства, що Йме́ння Твого не кличуть,
That the generation to come might know them, even the children which should be born; who should arise and declare them to their children:
бо вони з'їли Якова, а мешка́ння його опусто́шили!
That they might set their hope in God, and not forget the works of God, but keep his commandments:
Не пам'ята́й гріхів пре́дківських нам, — нехай попере́дить нас скоро Твоє милосердя, бо ми зо́всім осла́бли!
And might not be as their fathers, a stubborn and rebellious generation; a generation that set not their heart aright, and whose spirit was not stedfast with God.
Поможи нам, Боже нашого спасі́ння, ради слави Йме́ння Твого, і збережи́ нас, і прости наші гріхи ради Ймення Свого́!
The children of Ephraim, being armed, and carrying bows, turned back in the day of battle.
Чого будуть казати пога́ни: „Де їхній Бог?“ Нехай в наших оча́х між наро́дами стане відо́мою помста за проли́ту кров Твоїх рабів,
They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
нехай перед лице Твоє ді́йде стогін в'я́зня! За великістю сили раме́на Твого збережи на смерть прироко́ваних!
And forgat his works, and his wonders that he had shewed them.
А нашим сусідам верни семикра́тно на лоно їхнє їхню нару́гу, якою Тебе зневажа́ли, о Господи!
Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.