Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 8:4
-
Переклад Огієнка
Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли на небеса спогляну, твір твоїх пальців, на місяць та на зорі, що створив єси, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
То що таке чоловік, щоб ти дбав про него? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Коли я погляну на небо — діло рук [1] Твоїх, на місяць і зорі, які Ти заснував, — -
(ru) Синодальный перевод ·
Когда взираю я на небеса Твои — дело Твоих перстов, на луну и звёзды, которые Ты поставил, -
(en) King James Bible ·
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him? -
(en) English Standard Version ·
what is man that you are mindful of him,
and the son of man that you care for him? -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда я смотрю на Твои небеса,
работу Твоих рук,
на луну и на звезды,
которые Ты поставил, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господи, я обращаю взор к небесам, сотворённым Тобою, вижу луну и звезды, созданные Тобой, и размышляю: -
(en) New American Standard Bible ·
What is man that You take thought of him,
And the son of man that You care for him? -
(en) Darby Bible Translation ·
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?