Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Синодальный перевод
Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів.
Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Давида.
Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!
Господи, Боже наш! как величественно имя Твоё по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!
З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.
Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.
Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —
Когда взираю я на небеса Твои — дело Твоих перстов, на луну и звёзды, которые Ты поставил,
то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?
то что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!
Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;
Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:
поставил его владыкою над делами рук Твоих; всё положил под ноги его:
худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,
овец и волов всех, и также полевых зверей,
птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!
птиц небесных и рыб морских, всё, преходящее морскими стезями.