Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 79) | (Псалмів 81) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • Для дириґента хору. На ґітійськім знарядді. Аса́фів.
  • Oh, give ear, Shepherd of Israel,
    You who lead Joseph like a flock;
    You who are enthroned above the cherubim, shine forth!
  • Співайте Богові, нашій тверди́ні, покли́куйте Богові Якова,
  • Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Your power
    And come to save us!
  • заспівайте пісню, і заграйте на бу́бні, на ци́трі приємній із гу́слами,
  • O God, restore us
    And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
  • засурмі́ть у сурму́ в новомі́сяччя, на по́вні в день нашого свята,
  • O LORD God of hosts,
    How long will You be angry with the prayer of Your people?
  • бо це право Ізраїлеві, Зако́н Бога Якова!
  • You have fed them with the bread of tears,
    And You have made them to drink tears in large measure.
  • На сві́дчення в Йо́сипі Він учинив його, як пішов був на землю єгипетську. Почув був там мову, якої не знав:
  • You make us an object of contention to our neighbors,
    And our enemies laugh among themselves.
  • „Раме́на його Я звільнив з тягару́, від коша́ його ру́ки звільнились.
  • O God of hosts, restore us
    And cause Your face to shine upon us, and we will be saved.
  • Ти був кликав у недолі, — й я ви́дер тебе, Я відповідаю тобі в укритті громові́м, Я ви́пробував був тебе над водою Мери́ви. Се́ла.
  • You removed a vine from Egypt;
    You drove out the nations and planted it.
  • Слухай же ти, Мій наро́де, і хай Я засві́дчу тобі, о Ізраїлю, — коли б ти послухав Мене:
  • You cleared the ground before it,
    And it took deep root and filled the land.
  • нехай бога чужого у тебе не буде, і не кланяйся богу сторонньому!
  • The mountains were covered with its shadow,
    And the cedars of God with its boughs.
  • Я — Господь, Бог твій, що з кра́ю єгипетського тебе вивів, відчини свої уста — і Я їх напо́вню!
  • It was sending out its branches to the sea
    And its shoots to the River.
  • Але́ Мій народ не послухався був Мого голосу, не згодився зо Мною Ізра́їль, —
  • Why have You broken down its hedges,
    So that all who pass that way pick its fruit?
  • і Я їх пустив ради впе́ртости їхнього серця, — нехай вони йдуть за своїми пора́дами!
  • A boar from the forest eats it away
    And whatever moves in the field feeds on it.
  • Коли б Мій наро́д був послухав Мене, коли б був Ізраїль ходив по доро́гах Моїх,
  • O God of hosts, turn again now, we beseech You;
    Look down from heaven and see, and take care of this vine,
  • ще мало — і Я похили́в би був їхніх ворогів, і руку Свою поверну́в би був Я на проти́вників їхніх!
  • Even the shoot which Your right hand has planted,
    And on the son whom You have strengthened for Yourself.
  • Ненави́сники Господа йому б покори́лись, — і був би навіки їхній час,
  • It is burned with fire, it is cut down;
    They perish at the rebuke of Your countenance.
  • і Я жи́ром пшениці його годува́в би, і медом із скелі тебе б насища́в!“
  • Let Your hand be upon the man of Your right hand,
    Upon the son of man whom You made strong for Yourself.

  • ← (Псалмів 79) | (Псалмів 81) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025