Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 79) | (Псалмів 81) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • Для дириґента хору. На ґітійськім знарядді. Аса́фів.
  • Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.
  • Співайте Богові, нашій тверди́ні, покли́куйте Богові Якова,
  • Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова;
  • заспівайте пісню, і заграйте на бу́бні, на ци́трі приємній із гу́слами,
  • возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;
  • засурмі́ть у сурму́ в новомі́сяччя, на по́вні в день нашого свята,
  • трубите в новомесячие трубою, в определённое время, в день праздника нашего;
  • бо це право Ізраїлеві, Зако́н Бога Якова!
  • ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева.
  • На сві́дчення в Йо́сипі Він учинив його, як пішов був на землю єгипетську. Почув був там мову, якої не знав:
  • Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:
  • „Раме́на його Я звільнив з тягару́, від коша́ його ру́ки звільнились.
  • «Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин.
  • Ти був кликав у недолі, — й я ви́дер тебе, Я відповідаю тобі в укритті громові́м, Я ви́пробував був тебе над водою Мери́ви. Се́ла.
  • В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.
  • Слухай же ти, Мій наро́де, і хай Я засві́дчу тобі, о Ізраїлю, — коли б ти послухав Мене:
  • Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня!
  • нехай бога чужого у тебе не буде, і не кланяйся богу сторонньому!
  • Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному.
  • Я — Господь, Бог твій, що з кра́ю єгипетського тебе вивів, відчини свої уста — і Я їх напо́вню!
  • Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».
  • Але́ Мій народ не послухався був Мого голосу, не згодився зо Мною Ізра́їль, —
  • Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне;
  • і Я їх пустив ради впе́ртости їхнього серця, — нехай вони йдуть за своїми пора́дами!
  • потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.
  • Коли б Мій наро́д був послухав Мене, коли б був Ізраїль ходив по доро́гах Моїх,
  • О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!
  • ще мало — і Я похили́в би був їхніх ворогів, і руку Свою поверну́в би був Я на проти́вників їхніх!
  • Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:
  • Ненави́сники Господа йому б покори́лись, — і був би навіки їхній час,
  • ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;
  • і Я жи́ром пшениці його годува́в би, і медом із скелі тебе б насища́в!“
  • Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их мёдом из скалы.

  • ← (Псалмів 79) | (Псалмів 81) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025