Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
Молитва Давидова. Нахили, Господи, ухо Своє і вислухай мене, — бо я бідний та вбогий!
Бережи мою душу, бо я богобі́йний, спаси Ти, мій Боже, Свого раба, що на Тебе наді́ю кладе́!
Змилосе́рдься до мене, о Господи, бо я кличу до Тебе ввесь день,
You set aside all your wrath
and turned from your fierce anger.
and turned from your fierce anger.
потіш душу Свого раба, бо до Тебе підно́шу я, Господи, душу мою,
Restore us again, God our Savior,
and put away your displeasure toward us.
and put away your displeasure toward us.
бо Ти, Господи, добрий і вибачли́вий, і многомилости́вий для всіх, хто кли́че до Тебе!
Will you be angry with us forever?
Will you prolong your anger through all generations?
Will you prolong your anger through all generations?
Почуй же, о Господи, молитву мою, і вислухай голос блага́ння мого, —
Will you not revive us again,
that your people may rejoice in you?
that your people may rejoice in you?
в день недолі своєї я кличу до Тебе, бо Ти обізве́шся до мене!
Show us your unfailing love, Lord,
and grant us your salvation.
and grant us your salvation.
Нема, Господи, поміж бога́ми такого, як Ти, і чинів нема, як чи́ни Твої!
I will listen to what God the Lord says;
he promises peace to his people, his faithful servants —
but let them not turn to folly.
he promises peace to his people, his faithful servants —
but let them not turn to folly.
Всі наро́ди, яких Ти створи́в, поприхо́дять і попадають перед лице́м Твоїм, Господи, та Ім'я́ Твоє сла́вити будуть,
Surely his salvation is near those who fear him,
that his glory may dwell in our land.
that his glory may dwell in our land.
великий бо Ти, та чу́да вчиняєш, Ти — Бог єдиний!
Love and faithfulness meet together;
righteousness and peace kiss each other.
righteousness and peace kiss each other.
Дорогу Свою покажи мені, Господи, і я бу́ду ходити у правді Твоїй, приєдна́й моє серце боятися Йме́ння Твого́!
Faithfulness springs forth from the earth,
and righteousness looks down from heaven.
and righteousness looks down from heaven.
Я буду всім серцем своїм вихваля́ти Тебе, Господи, Боже Ти мій, і сла́вити буду повіки Ім'я́ Твоє,
The Lord will indeed give what is good,
and our land will yield its harvest.
and our land will yield its harvest.