Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 86) | (Псалмів 88) →

Переклад Огієнка

Darby Bible Translation

  • Пісня. Псалом. Синів Кореєвих. Для дириґента хору. На „Махалат леаннот“. Пісня навча́льна Ге́мана езрахе́янина.
  • His Foundation is in the Holy Mountains

    {Of the sons of Korah. A Psalm. A Song.} His foundation is in the mountains of holiness.
  • Господи, Боже спасі́ння мого́, вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою:
  • Jehovah loveth the gates of Zion more than all the habitations of Jacob.
  • хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зо́йку мого,
  • Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
  • душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу!
  • I will make mention of Rahab and Babylon among them that know me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this [man] was born there.
  • Я до тих прирахований став, що в могилу відхо́дять, я став, немов муж той безсилий.
  • And of Zion it shall be said, This one and that one was born in her; and the Most High himself shall establish her.
  • Я кинений серед померлих, немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потя́ті вони від Твоєї руки.
  • Jehovah will count, when he inscribeth the peoples, This [man] was born there. Selah.
  • Умісти́в Ти мене в глибоче́зну могилу, до пітьми́ в глибина́х.
  • As well the singers as the dancers [shall say], All my springs are in thee.

  • ← (Псалмів 86) | (Псалмів 88) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025