Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 86) | (Псалмів 88) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • Пісня. Псалом. Синів Кореєвих. Для дириґента хору. На „Махалат леаннот“. Пісня навча́льна Ге́мана езрахе́янина.
  • Песнь. Псалом потомков Кораха. Дирижеру хора. На мотив «Страдание в несчастье». Наставление Емана езрахитянина.
  • Господи, Боже спасі́ння мого́, вдень я кли́чу й вночі Я перед Тобою:
  • Господи, Бог спасения моего,
    днем и ночью взываю к Тебе.
  • хай молитва моя дійде перед обличчя Твоє, нахили Своє ухо до зо́йку мого,
  • Пусть достигнет Тебя молитва моя,
    услышь мою мольбу.
  • душа бо моя насити́лась нещастями, а життя моє збли́зилося до шео́лу!
  • Насытилась душа моя страданиями,
    и жизнь моя приблизилась к миру мертвых.
  • Я до тих прирахований став, що в могилу відхо́дять, я став, немов муж той безсилий.
  • Я стал как те, кто спускается в пропасть,
    как потерявший силу человек.
  • Я кинений серед померлих, немов оті тру́пи, що в гро́бі лежать, що про них Ти не згадуєш більш, і потя́ті вони від Твоєї руки.
  • Я брошен между мертвыми;
    я подобен убитым, лежащим в могиле,
    о которых Ты уже не вспоминаешь
    и которые от Твоей руки отторгнуты.
  • Умісти́в Ти мене в глибоче́зну могилу, до пітьми́ в глибина́х.
  • Ты положил меня в глубокую пропасть,
    в темную бездну.
  • На мене лягла́ Твоя лють, і Ти всіма́ Своїми лама́ннями мучив мене. Се́ла.
  • Тяжестью лежит на мне Твой гнев;
    все волны Твои захлестнули меня.
    Пауза
  • Віддалив Ти від мене знайо́мих моїх, учинив Ти мене за оги́ду для них, Я за́мкнений і не вихо́джу,
  • Ты отвратил от меня друзей моих,
    сделал меня для них страшилищем.
    Я заключен и не могу выйти;
  • стемні́ло з біди моє око. Я кожного дня Тебе кличу, о Господи, простяга́ю до Тебе ру́ки свої!
  • глаза истомились от горя.
    Господь, я взывал к Тебе каждый день,
    простирал к Тебе руки свои.
  • Чи Ти чудо вчиниш померлим? Чи тру́пи встануть і будуть хвали́ти Тебе? Се́ла.
  • Разве для мертвых Ты творишь чудеса?
    Разве встанут духи умерших, чтобы прославлять Тебя?
    Пауза
  • Хіба милість Твоя буде в гро́бі звіща́тись, а вірність Твоя в аввадо́ні?
  • Ужели в могиле будет возвещена милость Твоя
    и верность Твоя — в Погибели?196
  • Чи позна́ється в те́мряві чудо Твоє, а в краю́ забуття́ — справедливість Твоя?
  • Разве в мире тьмы познают Твои чудеса
    и праведность Твою — в земле забвения?
  • Та я кличу до Тебе, о Господи, і вранці молитва моя Тебе випере́джує.
  • Но, Господи, я к Тебе взываю,
    ранним утром молитва моя будет пред Тобой.
  • Для чо́го, о Господи, кидаєш душу мою, ховаєш від мене обличчя Своє?
  • Зачем Ты, Господи, отвергаешь мою душу?
    Зачем скрываешь от меня лицо Свое?
  • Нужде́нний я та помираю відма́лку, перено́шу страхіття Твої, я осла́блений став.
  • С юности я страдаю и близок к смерти;
    до отчаяния доведен я ужасами Твоими.
  • Перейшли́ надо мною Твої пересе́рдя, страхіття Твої зруйнува́ли мене, —
  • Твоя ярость прошла надо мною,
    Твои устрашения сокрушили меня.
  • вони оточа́ють мене, як вода, увесь день, вони ра́зом мене обляга́ють.
  • Как вода, окружают они меня целый день,
    поглощают меня целиком.
  • друга й при́ятеля віддалив Ти від мене, знайо́мі мої — як та те́мрява!
  • Любимых и друзей отдалил Ты от меня,
    и тьма — мой близкий друг.

  • ← (Псалмів 86) | (Псалмів 88) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025