Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Турконяка
Про милості Господа буду співати пові́ки, я буду звіща́ти уста́ми своїми про вірність Твою з роду в рід!
Господи, повік оспівуватиму Твоє милосердя — з роду в рід своїми устами буду сповіщати Твою правду.
Бо я був сказав: „Буде наві́ки збудо́вана милість, а небо — Ти вірність Свою встановля́єш на нім“.
Адже Ти сказав: Навіки буде встановлене милосердя. На небесах буде забезпечена Твоя правда.
„Я склав заповіта з вибра́нцем Своїм, присягнув Я Давидові, Моєму рабо́ві:
Я уклав завіт зі Своїми вибранцями, поклявся Своєму рабові Давидові:
Встановлю́ Я наві́ки насі́ння твоє, а твій трон Я збудую на вічні віки́“! Се́ла.
Навіки утверджу твоїх нащадків і буду підтримувати твій престол із роду в рід.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
І небо хвалитиме, Господи, чудо Твоє, також вірність Твою на зібра́нні святих,
Небеса прославлятимуть Твої дивовижні діла, Господи, і Твою правду в зібранні святих.
бо хто в небі поді́бний до Господа? Хто подібний до Господа серед Божих синів?
Бо хто на хмарах зрівняється з Господом і хто між Божими синами уподібниться до Господа?
Бог дуже страшни́й у зібра́нні святих, і грізни́й Він на ці́ле довкі́лля Своє!
Бога прославляють на раді святих, Він — могутній і грізний — понад усіх, хто оточує Його.
Господи, Боже Саваоте, — хто си́льний, як Ти, Господи? А вірність Твоя — на довкі́ллі Твоїм!
Господи, Боже сил, хто подібний до Тебе? Ти, Господи, сильний, Твоя правда — довкола Тебе.
Ти пануєш над силою моря, коли підіймаються хви́лі, Ти їх втихоми́рюєш.
Ти пануєш над силою моря, Ти втихомирюєш його розбурхані хвилі.
Ти стиснув Рага́ва, як трупа, і сильним раме́ном Своїм розпоро́шив Своїх ворогів.
Ти впокорив гордого, наче побитого, і Своєю могутньою рукою розсіяв Своїх ворогів.
Твої небеса́, Твоя теж земля, вселе́нна і все, що на ній, — Ти їх заложив!
Твої небеса і земля — Твоя. Ти заснував Усесвіт і все, що наповняє його.
Північ та південє — Ти їх створив, Фаво́р та Хермо́н співають про Йме́ння Твоє.
Ти створив північ і моря; Фавор і Ермон радітимуть Твоїм Ім’ям.
Могутнє раме́но Твоє, рука Твоя си́льна, висока прави́ця Твоя!
У Тебе могутня рука. Нехай переможною буде Твоя рука, нехай високо буде піднята Твоя правиця!
Справедливість та право — підста́ва престо́лу Твого, милість та правда — обличчя Твоє випере́джують!
Праведність і правосуддя — основа Твого престолу, милосердя і правда йтимуть перед Твоїм обличчям.
Блаже́нний наро́д, що знає він поклик святковий, — Господи, вони ходять у світлі обличчя Твого!
Блаженний народ, який знає переможний клич! Господи, вони ходитимуть у сяйві Твого обличчя.
Радіють вони цілий день Твоїм Іменням, і підви́щуються Твоєю справедливістю,
Твоїм Іменем вони радітимуть увесь день, і Твоєю правдою вони будуть звеличені.
бо окра́са їхньої сили — то Ти, а Твоєю зичли́вістю ріг наш підно́ситься,
Адже Ти — гордість їхньої сили, через Твою прихильність зросте наша міць.
бо щит наш — Господній, а цар наш — від Святого Ізраїлевого!
Бо допомога від Господа, від святого Ізраїлевого, від нашого царя.
Тоді богобійним Своїм про мовляв Ти в об'я́вленні та говорив: „Я поклав допомогу на сильного, Я вибра́нця підніс із наро́ду:
Колись Ти сказав у видінні Своїм праведним, Ти промовив: Я поклав допомогу на сильному, Я звеличив вибранця з Мого народу.
знайшов Я Давида, Свого раба, — Я його намасти́в Своєю святою оливою,
Я знайшов Давида, Свого раба, Я помазав його Своєю святою олією.
щоб із ним була си́льна рука Моя, а раме́но Моє вміцни́ло його́!
Йому допоможе Моя рука, його зміцнить Моя потуга.
Ворог на нього не нападе́, а син беззаконня не буде його переслі́дувати,
Ворог нічим не скористає з нього, син беззаконня більше не спричинить йому зла.
— його ворогів поб'ю́ перед обличчям його, і вда́рю його ненави́сників!
Постинаю його ворогів, з-перед його обличчя, — прожену тих, хто його ненавидить.
Із ним Моя вірність та милість Моя, а Йме́нням Моїм його ріг піднесе́ться, —
Моя правда і Моє милосердя — з ним, у Моєму Імені зросте його міць.
і Я покладу́ його ру́ку на море, і на рі́ки — прави́цю його.
Я поставлю його руку на морі, і його правицю — на ріках.
Він Мене буде звати: „Отець Ти мій, Бог мій, і скеля спасі́ння мого́!“
Він закличе до Мене: Ти — мій Отець, мій Бог, вершитель мого спасіння!
Я вчиню́ його теж перворі́дним, найвищим над зе́мних царів.
І Я зроблю його первістком, вищим за царів землі.
Свою милість для нього наві́ки схова́ю, і Мій заповіт йому вірний,
Навіки зберігатиму над ним Своє милосердя, і Мій завіт буде йому вірний.
і насіння його покладу́ Я наві́ки, а трона його — як дні неба!
І закріплю навіки-віків його нащадків, а його престол — як дні неба.
Коли ж його діти покинуть Зако́на Мого, і не будуть держа́тись нака́зів Моїх,
Якщо ж його сини залишать Мій закон і не підуть за Моїми заповідями,
коли ізнева́жать Мої постано́ви, і не бу́дуть держатись нака́зів Моїх,
якщо зневажатимуть Мої постанови і не дотримуватимуться Моїх наказів,
тоді па́лицею навіщу́ їхню прови́ну, та пора́зами — їхнє беззако́ння!
то палицею відвідаю їхні беззаконня і пройдуся бичем по їхніх гріхах.
А ласки Своєї від ньо́го Я не заберу́, і не зра́джу його в Своїй вірності,
Однак Свого милосердя не відніму від нього і не вчиню несправедливо у Своїй праведності.
не збезче́щу Свого заповіту, а що́ було з уст Моїх вийшло, того не зміню́!
Не зневажу Свого завіту — того, що вийшло з Моїх уст, Я не зречуся.
Одне в Своїй святості Я присягнув, — не пові́м Я неправди Давидові:
Якщо Я поклявся Своєю святістю, то хіба скажу Давидові неправду?
повік буде насі́ння його, а престол його передо Мною — як сонце,
Його потомство залишиться навіки, і його престол — наче сонце переді Мною,
як місяць, він буде стояти пові́ки, і Сві́док на хмарі — правди́вий“. Се́ла.
наче місяць, установлений навіки, — вірний свідок на небі!
(Музична пауза).
(Музична пауза).
А Ти опустив та обри́див, розгнівався Ти на Свого пома́занця, —
Однак Ти відкинув і зневажив, — Ти відкинув Свого помазанця,
Ти неважливим зробив запові́та Свого раба, Ти скинув на землю корону його́,
порушив завіт зі Своїм рабом, втоптав у землю його святиню.
всю горо́жу його полама́в, тверди́ні його оберну́в на руїну!
Ти повалив усі його огорожі, Ти зробив жахом усі його твердині:
Всі грабують його, хто прохо́дить дорогою, — він став для сусідів своїх посміхо́вищем.
його грабували всі, які проходили дорогою, — він став посміховиськом для своїх сусідів.
Підніс Ти правицю його переслі́дувачів, усіх його ворогів Ти поті́шив,
Ти звеличив правицю його противників, порадував усіх його ворогів.
і Ти відвернув вістря ша́блі його, у війні ж не підтри́мав його.
Ти відняв допомогу від його меча і не підтримав його на війні.
Ти слави позбавив його, а трона його повалив був на землю,
Ти позбавив його очищення, Ти повалив його трон на землю.
скоротив Ти був дні його мо́лодости, розтягнув над ним сором! Се́ла.
Ти скоротив дні його життя, вкрив його соромом.
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Доки, Господи, бу́деш хова́тись наза́вжди, доки буде палати Твій гнів, як огонь?
Невже Ти, Господи, назавжди відвернешся? Доки палатиме, наче вогонь, Твій гнів?
Пам'ятай же про мене, — яка довгота́ життя лю́дського? Для чого створив Ти всіх лю́дських синів на ніщо́?
Згадай, яка суть мого буття. Хіба отак нінащо Ти створив усіх людських синів?
Котри́й чоловік буде жити, а смерти не ба́читиме, збереже свою душу від сили шео́лу? Се́ла.
Хіба є людина, яка житиме, і не побачить смерті, — яка врятує свою душу від влади аду?
(Музична пауза).
(Музична пауза).
Де Твої́ перші милості, Господи, що їх присягав Ти Давидові у Своїй вірності?
Господи, де Твоє віковічне милосердя, яким Ти у Своїй праведності поклявся Давидові.
Згадай, Господи, про га́ньбу рабів Своїх, яку я ношу́ в своїм лоні від усіх великих наро́дів,
Господи, згадай про зневагу Своїх рабів від багатьох народів, яку я переніс на самому собі, і
якою Твої вороги зневажають, о Господи, і кроки Твого́ помазанця безславлять!
якою і Тебе зневажили Твої вороги, Господи, і якою зневажили наступників Твого помазанця.